Английский - русский
Перевод слова Footnote
Вариант перевода Примечание

Примеры в контексте "Footnote - Примечание"

Все варианты переводов "Footnote":
Примеры: Footnote - Примечание
Page 1, footnote 2 Стр. 1, примечание 2
See footnote 12 above. См. примечание 12 выше.
Now, tiny little quibble of a footnote: Sonny Bono, you might say, was a Republican, but I don't buy it. Теперь малюсенькое примечание: Сонни Боно, конечно, может и был республиканцем, но я в это не верю.
The existence of individual opinions was systematically mentioned in a footnote, stating that the text thereof would be sent to them as soon as it became available. В этих документах внизу страницы всегда содержится примечание о наличии особых мнений наряду с указанием о последующем предоставлении полного текста.
Last I checked, all you've got is a footnote in a C.D.C. funding request. По моим последним данным, все, что у вас есть - это примечание на запросе финасирования Центра Контроля за Заболеваемостью.
1 Subject to the addition of a subrule reflecting footnote 6, which does not pose any difficulties for France. Это не затрагивает добавления иного подправила, учитывающего примечание 6, и у Франции в этой связи не возникает никаких трудностей.
For his detailed examination of the issues see Yearbook... 1988, vol. II, Part One, pp. 12-21, in supra, footnote 19, p. 55. Комментарий к статье 36, пункт 5, см. выше, примечание 19, стр. 60.
With regard to article 10 bis, her delegation proposed that footnote 261, referring to cases which had arisen at the end of the nineteenth century or the beginning of the twentieth century and which were therefore outdated, should be deleted. Что касается статьи 10-бис, то представитель Китая предлагает исключить примечание 261, в котором в качестве примеров приводятся события, происшедшие в конце прошлого или в начале нынешнего века и которые утратили свою актуальность в силу давности.
The aforementioned study on the expanded national household survey (see footnote 6) shows that, while the majority of people of African or indigenous descent marry whites, there is some reluctance on the part of the white population to choose a partner of another origin. После изучения данных уже упомянутого ЭНХА (см. примечание 6) выяснилось, что, в то время как большинство лиц африканского и коренного происхождения выбирают в качестве партнеров лиц белой расы, среди последних наблюдается негативное отношение к возможности выбора партнера среди лиц другого происхождения.
His life's pride is the footnote dedicated to him by Y. N. Feinstein in his monumental book. САМОЙ БОЛЬШОЙ СВОЕЙ НАГРАДОЙ ОН СЧИТАЕТ ПРИМЕЧАНИЕ Й. Н. ФИНКЕЛЬШТЕЙНА В ТЕКСТЕ ФУНДАМЕНТАЛЬНОЙ МОНОГРАФИИ
Add a new footnote "6"to read as follows: "6 See 3.4.2.1.1 for details on use of Category 1 sub-categories." 3.4.5.1 Добавить ссылку на новое примечание 6 в первом квадрате "Класс 1", с правой стороны, следующего содержания: "Класс 16".
His most proud achievement is the footnote }Гордостью его жизни является 111)}примечание
2 See footnote 1 above. 38 See footnote 4 above and 27th) were issued in restricted distribution. Там же. См. примечание 1, выше. См. примечание 1, выше. Представитель. Заместитель.
Add the following footnote: Включить следующее подстрочное примечание:
See footnote 39, above. См. подстрочное примечание 39 выше.
See also paragraph 56 and related footnote, in which the requirement for a separate translation and interpretation function within the Office of the Prosecutor is set out. См. раздел XIV ниже. См. также пункт 56 и примечание к нему, в которых объясняется потребность в создании самостоятельного подразделения письменного и устного перевода в составе Канцелярии Прокурора.
Remark for footnote c: Deterioration of hazelnut pieces is much faster than of sound hazelnuts but mechanically damaged and pieces rate is the same for new and old crops. Примечание к сноске с: Ухудшение качества кусочков ядер лещинных орехов происходит значительно быстрее по сравнению с доброкачественными, но механически поврежденными ядрами, при этом доля содержания кусочков является одинаковой для нового и старого урожая.
After deliberation, the Commission decided to maintain the title "UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services" and to insert a footnote to that title as suggested so as to indicate clearly the continued existence of the earlier Model Law. После обсуждения Комиссия постановила сохранить название "Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг" и включить в текст примечание к этому названию в предложенном виде.
(Note: For information on confidentiality protection, non-sampling error, and definitions, see the footnote below.) Subject Number (Примечание: информацию о защите конфиденциальности, погрешностях, не связанных с выборкой, и определениях см. в примечании ниже)
In the event that the application of actual exchange rates at the date of the statements would provide a valuation materially different from the application of the Organization's rates of exchange for the last month of the financial biennium, a footnote will be presented quantifying the difference. В случае если результаты пересчета с применением обменных курсов, фактически действовавших на дату составления ведомостей, существенно отличаются от тех, которые получаются при использовании обменных курсов Организации Объединенных Наций за последний месяц финансового двухгодичного периода, в ведомость включается подстрочное примечание с указанием количественной величины этой разницы.
His most proud achievement is the footnote - dedicated to him by Y.N. Feinstein - in his monumental book - Гордостью его жизни является примечание Гордостью его жизни является которую посветил ему Й.Н. Финкельштейн В его монументальной книге
Red river delta Mekong river delta Footnote: Labour over 15 years old involving in economic activities Примечание: Рабочая сила в возрасте старше 15 лет, занятая в экономической деятельности.
He's an embarrassing footnote. Он - лишь жалкое примечание на странице истории.