Английский - русский
Перевод слова Fold
Вариант перевода Сложить

Примеры в контексте "Fold - Сложить"

Примеры: Fold - Сложить
I tried to fold this letter into an elegant yacht, but I got it totally wrong. Я пыталась сложить из письма красивый кораблик, но у меня ничего не вышло.
You are getting on that plane if I have to fold you down to travel size and check you in as baggage. Ты сядешь на самолёт, даже если мне придётся сложить тебя в чемодан и отправить багажом.
Do you want me to help you fold it? Хотите, я помогу вам сложить его?
Excuse me, didn't I ask you to fold the laundry? АЛАН Я же просил вас сложить бельё.
When you put yourself in the position of these people, things like the fact that this has to be able to fold up and fit on a bicycle, become much more relevant than the form of it. Если поставить себя в положение этих людей, то тот факт, что насос можно будет сложить и закрепить на велосипеде, окажется намного более ценным, чем его форма.
Howard, if you can't fold a fitted sheet, you cannot work at Sheets 'N' Things. Говард, если ты не способен сложить простыню, тебе не место в магазине, который называется "Простыни и не только".
You need to line the top hem with the edge of the bed, then fold and tuck for maximum crispness! Нужно сравнять верх с краем постели, потом сложить и подоткнуть для максимальной хрусткости!
So if you fold it, the core should be able to fuse together, right? Значит, если сложить, Ядро должно быть способно восстановиться, верно?
And then your friend Barbara comes over a few days later, and she tells you that she thinks it's best if you fold it up and put it in the closet. А через несколько дней заходит твоя подруга Барбара и заявляет, что по её мнению лучше бы его сложить и убрать его в кладовку.
Of course you made that yourself, 'cause it's in the rules that you have to fold your own plane. Конечно, ты сделал его сам, потому что в правилах сказано, что ты сам должен сложить свой самолётик.
So now people can say, "I want exactly this and this and this," and you can go out and fold it. Поэтому сейчас люди могут сказать, я хочу конкретно это и это и это, и вы можете просто взять и сложить это.
that we can fold like a piece of paper. And here's how we do it. Мы можем сложить его как лист бумаги, и вот как мы это делаем.
I packed your clothes, no time to fold them, Sorry, I'm not your servant, Я собрала твои вещи. Прости, я не успела сложить их как следует.
Take out and fold. "А потом вынуть и сложить"
(high-pitched): And know when to fold 'em. И знать, когда сложить их
Can you perfectly fold a shirt? Можешь идеально сложить рубашку?
Help me fold the nappies. И ты поможешь мне сложить пеленки!
You should fold it. Надо было ее сложить.
I can't even fold it more. Я не могу сложить сильнее.
And then fold it up like a boat. сложить их в виде кораблика.
Well, about the only way is to fold it up somehow. Только одним способом, его как-то сложить.
And, Damon, why don't you help Taylor fold these pamphlets? Дэймон, поможешь Тейлор сложить брошюры?
I've worked out a way to hijack the temporal engines and use them to fold two points of Amy's timeline together. Я разобрался, как перехватить управление темпоральными двигателями и сложить две точки временного потока Эми вместе.
Howard, if you can't fold a fitted sheet, you cannot work at Sheets N' Things. Говард, если не можешь сложить наматрасник, значит "Всё для дома" - не для тебя.
He studied a folding pattern, and realized this could fold down into an extremely compact package that had a very simple opening and closing structure. Он занимался складываемыми моделями, и заметил, что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру, которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания.