Kazakhstan's GDP increased 16 fold. |
ВВП страны возрос более чем в 16 раз. |
Thus, these coins increased their purchasing power by 1000 fold overnight. |
Таким образом, эти монеты увеличили свою покупательную способность в 1000 раз за одну ночь. |
Between 1994 and 1996 the total increased six fold. |
За период с 1994 по 1996 годы количество таких приговоров возросло в шесть раз. |
Over the past 15 years the incomes of our citizens have grown 16 fold. |
За 15 лет доходы казахстанцев выросли в 16 раз. |
During the same period the world's GDP has increased 11 fold. |
За тот же период мировой ВВП вырос в 11 раз. |
In the last 60 years global demand for drinking water supplies has increased eight fold. |
За последние 60 лет на планете потребление питьевой воды возросло в 8 раз. |
By 2050 - this figure must increase 10 fold. |
К 2050 году эта цифра должна увеличиться в 10 раз. |
Between 1987 and 1999, the total dioxins in PCP technical products dropped 3-6 fold. |
В период с 1987 по 1999 годы общее содержание диоксинов в технических продуктах ПХФ снизилось в 3-6 раз. |
The cure rate has more than doubled and deaths reduced seven fold as compared to the earlier National TB Program. |
Показатель эффективности лечения увеличился более чем в два раза, а смертность снизилась в 7 раз по сравнению с результатами действовавшей ранее национальной программы борьбы с туберкулезом. |
This number is expected to increase almost six fold by 2050, to reach 370 million persons. |
К 2050 году их число, по прогнозам, увеличится почти в шесть раз и достигнет 370 миллионов. |
As a result of adopting these measures the share of agriculture in GDP must increase 5 fold by 2050. |
Результатом принятых мер должно стать увеличение к 2050 году доли продукции сельского хозяйства в ВВП страны в 5 раз. |
With the declaration of free services to all pregnant and lactating women, as well as children under five in April/May, 2010, clinic attendance has increased many fold. |
После введения в апреле - мае 2010 года бесплатного медицинского обслуживания всех беременных женщин и кормящих матерей, а также детей в возрасте до пяти лет число обращений в больницы возросло во много раз. |
And the second night, he would take the same cap and give it another fold. |
На следующую ночь он взял ту же шляпу и согнул ее еще раз. |
The number of HIV cases in Can Tho has also increased at least ten fold, from 73 in 1997 to 733 in 2006. |
Число случаев ВИЧ в Кантхо также возросло - как минимум, в 10 раз - с 73 в 1997 г. до 733 в 2006 г. |
And yet, while expenditures on peace-keeping activities had increased six or seven fold in the space of two years, UNDP had been forced to scale down its programmes by 25 per cent and other agencies had had to take similar measures. |
Однако в условиях, когда расходы на поддержание мира увеличились в течение двух лет в шесть или семь раз, ПРООН была вынуждена сократить свои программы на 25 процентов; аналогичные меры также были вынуждены предпринять и другие учреждения. |
Thanks to major expansion of programmes and funding, the number of people receiving antiretroviral treatment for HIV or AIDS increased thirteen fold between 2004 and 2009. |
Благодаря значительному расширению программ и увеличению финансирования с 2004 по 2009 год число людей, получающих антиретровирусную терапию от ВИЧ и СПИДа, возросло в 13 раз. |
The Executive Secretary of ECE, in his opening statement, underlined that project implementation in the SPECA framework had increased several fold since the 2005 reform was introduced, but that increase in activities could not keep pace with the increase in demand. |
Исполнительный секретарь ЕЭК в своем вступительном заявлении подчеркнул, что после проведенной в 2005 году реформы количество проектов, реализуемых в рамках СПЕКА, увеличилось в несколько раз, однако расширение деятельности отстает от возрастающих потребностей. |
Although in 1995-1997 electronic commerce accounted for only 0.5 per cent of retail sales in the seven OECD economies, estimates are that it will rise 300 fold (to 15 per cent) by 2003-2005. |
Несмотря на то, что в 1995-1997 годах на долю электронной торговли приходилось только 0,5% объема розничных продаж в семи странах - членах ОЭСР, предполагается, что к 2003-2005 годам этот показатель увеличится в 300 раз (до 15%). |
If you bring the diagram plan here, I'll give you ten fold of it. |
Мы должны заполучить азимутальный движитель. я дам тебе в 10 раз больше. |
A thing to be visited upon the Romans a thousand fold. |
Это повод проведать римлян еще тысячу раз. |
The dark zone, extending down more than 4,000 m into pitch-blackness, exceeds the volume of the 200 m light zone many fold. |
Темная зона, простирающаяся более чем на 4000 метров в глубину до кромешной темноты, во много раз превышает объем световой зоны толщиной в 200 метров. |
By the end of 2007, AlDS funding is estimated to stand at just under $10 billion - an almost forty fold increase since 1996, when just $260 million was available. |
К концу 2007 года, по оценкам, объем финансирования мер в ответ на СПИД достиг почти 10 миллиардов долларов - это почти в сорок раз больше по сравнению с 1996 годом, когда было выделено всего лишь 260 миллионов долларов. |
The amount of KS found in the cornea is 10 fold higher than it is in cartilage and 2-4 times higher than it is in other tissues. |
В роговице, по данным одного сравнительного исследования, содержится в 10 раз больше кератансульфата, чем в хряще, и в 2-4 раза больше, чем в какой-либо иной ткани. |
Its knowledge of the security, military, and logistic fields has expanded; so did its equipment, which grew several fold in terms of quality and quantity, and the weaponry it was not allowed to keep in the past, now it is keeping abundantly". |
Оно стало более глубоко разбираться в вопросах обеспечения безопасности, военной деятельности и материально-технической поддержки; оно обладает теперь обильными запасами техники, качество и количество которой в несколько раз возросли, и вооружением, которое ему было запрещено иметь в прошлом». |
The 2001 census recorded 10% of the local population spoke the language, a five fold increase over ten years from the figure of 2% recorded in 1991. |
По данным переписи населения 2001 года 10 % местных жителей говорили на валлийском языке, что в пять раз больше, чем по данным переписи 1991 года, когда валлийским владело только 2 % горожан. |