Means that when customers buy something for 1000, playing three fold. |
Означает, что когда клиенты что-то купить за 1000, играл в три раза. |
Creasing: Imprint hollow on strong paper intended to facilitate the fold. |
Биговка: Выходные данные котловине на сильный документ призван облегчить раза. |
Thus exports of the Republic of Korea to these economies increased four fold between 1989 and 1991. |
Так, экспорт Республики Кореи в эти страны с 1989 по 1991 год увеличился в четыре раза. |
For sulphur and nitrogen acidity, this is mirrored by a greater than four- fold reduction in the ecosystem area exceeded. |
Если говорить о кислотности, обусловленной серой и азотом, то площадь экосистем, где наблюдается превышение, сократится более чем в четыре раза. |
The period of use of the roofing covering manufactured in the device carrying out the function of three-dimensional structural reinforcement of the composite material is increased approximately 2 fold. |
Срок использования кровельного покрытия, изготовленного в устройстве, реализующем функцию объемного структурного армирования композитного материала, увеличивается приблизительно в 2 раза. |
Projections for 2003 indicate a 2(1/2)-fold increase in on-line bookings compared with the year 2000. |
По прогнозам, к 2003 году число сетевых электронных заказов на туристические услуги увеличится по сравнению с 2000 годом в 2,5 раза. |
My question is two fold... How do we as designers continue to strip the idea down to it's simplest form? |
Мой вопрос заключается в два раза... Как мы как дизайнеры продолжают Газа идеи до его простой форме? |
During 1924 the bank balance increased 2.5 fold and by the end of the year amounted to £2.4 million, and the bank's capital stock increased to £500,000. |
За 1924 год баланс банка вырос в 2,5 раза и составил в конце года 2,4 миллиона фунтов стерлингов, а акционерный капитал увеличился до 500 тысяч. |
The growth will be particularly vibrant in the e-tourism sector, with projections for 2003 indicating a 2(1/2) fold increase in online bookings in comparison with the year 2000. |
Особенно мощным будет рост в секторе электронного туризма: согласно прогнозам, к 2003 году число сетевых электронных заказов на туристические услуги увеличится по сравнению с 2000 годом в 2,5 раза. |
As indicated in the report of the Secretary-General, the number of new HIV infections currently exceeds by 2.5 fold the increase in the number of people receiving antiretroviral treatment. |
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, в настоящее время количество новых случаев инфицирования ВИЧ в 2,5 раза превышает рост числа людей, находящихся на лечении антиретровирусными препаратами. |
resource mobilization experience: UNSO has mobilized directly, more than $300 million, and indirectly through parallel funding, cost sharing, etc, two fold this amount, to support anti-desertification activities in 23 African countries; |
навыки мобилизации ресурсов: ЮНСО непосредственно мобилизовало более 300 млн. долл. США, а косвенно - в виде параллельного финансирования, распределения затрат и т.д. - в два раза больше этой суммы на цели поддержки деятельности по борьбе с опустыниванием в 23 африканских странах; |
The value of about 5% is consistent with the 10 % value estimated from the monkey study and the fact that data with a number of compounds indicate a 2-3 fold higher skin absorption in monkeys than in humans. Public exposure |
Значение около 5% согласуется с оценочным значением 10%, полученным в исследовании на обезьянах, а также с тем фактом, что у ряда соединений поглощение через кожу у обезьян в 2-3 раза выше, чем у человека. |
(b) The main companies in the house-building sector are privatized (90% of construction firms are private, 41% of new housing construction is financed by individuals (individual housing construction), individual housing construction increased 2.2 fold from 1990 to 2001); |
Ь) основные компании в секторе жилищного строительства приватизированы (90% строительных фирм являются частными, 41% строительства нового жилья финансируется отдельными лицами (индивидуальное жилищное строительство), с 1990 по 2001 год объем индивидуального жилищного строительства увеличился в 2,2 раза); |
Bring more into the fold. |
Принесите в более раза. |
For the last 15 years the tuberculosis case rate has increased 2,6 - fold, the death rate 2,9-fold. |
За последние 15 лет количество случаев заболевания туберкулезом увеличилось в 2,6 раза, а смертность по этой причине возросла в 2,9 раза. |
Smoking more than 20 cigarettes a day increases the risk of TB by two to four times while silicosis increases the risk about 30 fold. |
У курильщиков, страдающих ХОБЛ и выкуривающих более 20 сигарет в день, риск развития активного туберкулёза увеличивается в 2-4 раза. |
More than a doubling of 2003 disbursements will be needed to meet the 2005 target and a three fold increase will be required by 2007. |
Более чем вдвое по сравнению с 2003 годом необходимо увеличить объем средств, выделяемых для достижения целевых показателей 2005 года, и в 3 раза показателей 2007 года. |
That represents a more than four fold increase over a 10-year period. |
Эта статистика отражает увеличение доходов более чем в четыре раза за десятилетний период. |
I always fold them in quarters. |
Я всегда складываю их в четыре раза. |
The cure rate has more than doubled and deaths reduced seven fold as compared to the earlier National TB Program. |
Показатель эффективности лечения увеличился более чем в два раза, а смертность снизилась в 7 раз по сравнению с результатами действовавшей ранее национальной программы борьбы с туберкулезом. |
The amount of KS found in the cornea is 10 fold higher than it is in cartilage and 2-4 times higher than it is in other tissues. |
В роговице, по данным одного сравнительного исследования, содержится в 10 раз больше кератансульфата, чем в хряще, и в 2-4 раза больше, чем в какой-либо иной ткани. |
To finance the global response needed to ensure achievement of the Declaration's future commitments, annual funding for HIV/AIDS programmes must increase three fold over current levels by 2005, and five fold by 2007. |
В целях финансирования глобальных мер реагирования, необходимых для обеспечения выполнения предусмотренных Декларацией будущих обязательств, ежегодное финансирование программ борьбы с ВИЧ/СПИДом должно увеличиться в три раза по сравнению с нынешним уровнем к 2005 году и в пять раз - к 2007 году. |
Countries that had long established industries like Egypt and Morocco showed increases in their consumption that were more than two fold, while countries with emerging industries like Syria and Jordan showed a three fold increase. |
В таких странах, как Египет и Марокко, где промышленность развивается давно, энергопотребление увеличилось более чем вдвое, в то время как в таких странах, как Сирия и Иордания, где промышленность только начинает развиваться, энергопотребление выросло в три раза. |
When I have to fold into a bag, I'm in the club! |
А когда нужно сложиться в 4 раза в чемодан, то сразу ко мне бежите! |