Английский - русский
Перевод слова Foam
Вариант перевода Пеноматериалов

Примеры в контексте "Foam - Пеноматериалов"

Примеры: Foam - Пеноматериалов
Foam end of useful life issues Вопросы, касающиеся пеноматериалов на этапе истечения срока их службы
The main market segments currently using HCFCs are rigid polyurethane (PU), including polyisocyanurate (PIR), insulating foams and extruded polystyrene (XPS) foam; а) основными сегментами рынка, где в настоящее время применяются ГХФУ, является производство жесткого полиуретана (ПУ), включая полиизоцианурат (ПИР), изоляционных пеноматериалов и экструдированных полистирольных (ЭПС) пеноматериалов;
Foam scrap is often recycled into carpet underlay (rebond), particularly in the United States (EU has been an exporter of scrap foam (around 40,000 tonnes/year) to the United States for this use (RPA 2000)). Отходы пеноматериалов часто перерабатываются для использования в качестве подстилающего слоя ковровых покрытий (ребонд), особенно в Соединенных Штатах (ЕС является экспортером отходов пеноматериалов (приблизительно 40000 тонн в год) в Соединенные Штаты для использования в этих целях (АРП, 2000 год).
The report includes a list of low-global-warming-potential foam technologies (see table 4.1) and low-global-warming-potential refrigerants analysed (see table 5.1). В докладе перечислены технологии производства пеноматериалов, имеющие низкий потенциал глобального потепления (см. таблицу 4.1), и проанализированы хладагенты с низким потенциалом глобального потепления (см. таблицу 5.1).
It noted that the foam percentage in the packages is relatively large, which would lead to "negative" consumption if the same package was used in estimates for subsequent triennia Она отметила, что на сектор пеноматериалов в этих схемах приходится относительно высокая процентная доля, что приведет к "негативному" потреблению, если та же самая схема будет использована в оценочных данных на последующие трехгодичные периоды.
As before, the assumptions for the business-as-usual scenario in the refrigeration and air-conditioning sector were presented and led to a comparison of refrigeration and air-conditioning and foam baselines for both Article 5 and non-Article 5 parties. Как и прежде, были разъяснены допущения, лежащие в основе базового сценария для сектора холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха, а также приведено сопоставление базовых показателей сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха и сектора пеноматериалов для Сторон, действующих и не действующих в рамках статьи 5.
In 2006, the remaining foam equipment would be installed and commissioned and remaining recovery and recycling equipment would be ordered based on budget availability. В 2006 году будет установлено и введено в эксплуатацию оставшееся оборудование для производства пеноматериалов, а недостающее оборудование, предназначенное для рекуперации и рециркуляции, будет заказано исходя из наличия бюджетных средств.