Foam end of useful life issues |
Вопросы, касающиеся пеноматериалов на этапе истечения срока их службы |
The main market segments currently using HCFCs are rigid polyurethane (PU), including polyisocyanurate (PIR), insulating foams and extruded polystyrene (XPS) foam; |
а) основными сегментами рынка, где в настоящее время применяются ГХФУ, является производство жесткого полиуретана (ПУ), включая полиизоцианурат (ПИР), изоляционных пеноматериалов и экструдированных полистирольных (ЭПС) пеноматериалов; |
Foam scrap is often recycled into carpet underlay (rebond), particularly in the United States (EU has been an exporter of scrap foam (around 40,000 tonnes/year) to the United States for this use (RPA 2000)). |
Отходы пеноматериалов часто перерабатываются для использования в качестве подстилающего слоя ковровых покрытий (ребонд), особенно в Соединенных Штатах (ЕС является экспортером отходов пеноматериалов (приблизительно 40000 тонн в год) в Соединенные Штаты для использования в этих целях (АРП, 2000 год). |
The report includes a list of low-global-warming-potential foam technologies (see table 4.1) and low-global-warming-potential refrigerants analysed (see table 5.1). |
В докладе перечислены технологии производства пеноматериалов, имеющие низкий потенциал глобального потепления (см. таблицу 4.1), и проанализированы хладагенты с низким потенциалом глобального потепления (см. таблицу 5.1). |
It noted that the foam percentage in the packages is relatively large, which would lead to "negative" consumption if the same package was used in estimates for subsequent triennia |
Она отметила, что на сектор пеноматериалов в этих схемах приходится относительно высокая процентная доля, что приведет к "негативному" потреблению, если та же самая схема будет использована в оценочных данных на последующие трехгодичные периоды. |
As before, the assumptions for the business-as-usual scenario in the refrigeration and air-conditioning sector were presented and led to a comparison of refrigeration and air-conditioning and foam baselines for both Article 5 and non-Article 5 parties. |
Как и прежде, были разъяснены допущения, лежащие в основе базового сценария для сектора холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха, а также приведено сопоставление базовых показателей сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха и сектора пеноматериалов для Сторон, действующих и не действующих в рамках статьи 5. |
In 2006, the remaining foam equipment would be installed and commissioned and remaining recovery and recycling equipment would be ordered based on budget availability. |
В 2006 году будет установлено и введено в эксплуатацию оставшееся оборудование для производства пеноматериалов, а недостающее оборудование, предназначенное для рекуперации и рециркуляции, будет заказано исходя из наличия бюджетных средств. |