Reference luminous flux used for the principal passing beam (lm): |
Контрольный световой поток, используемый для обеспечения основного луча |
This caused its heating and the generation of x-rays-the x-ray flux from the ring increased by a factor of three between 2001 and 2009. |
Это стало причиной нагревания последнего и генерации рентгеновского излучения, поток которого от кольца увеличился в три раза с 2001 по 2009 год. |
The internal heat flux from Jupiter is 5.44 ± 0.43 W/m2, whereas the total emitted power is 335 ± 26 petawatts. |
Внутренний тепловой поток от Юпитера составляет 5,44 ± 0,43 Вт/м², тогда как общая излучаемая мощность равна 335 ± 26 ПВт. |
The invention relates to an electric machine comprising a stator and a rotor, between the poles of which a nonmagnetic gap for passing a main magnetic flux is formed. |
Предлагается электрическая машина, содержащая статор и ротор между полюсами которых образован рабочий немагнитный зазор, через который проходит основной магнитный поток. |
The inventive shadowless lighting device comprises light sources and a plurality of bundled light guides the output end faces of which supply a luminous flux to the subject to be photographed. |
Устройство бестеневых освещений содержит источники излучения, множество уложенных в жгут световодов с выходными торцами, подводящими световой поток к объекту съемки. |
Three techniques have been adopted: The radiochemical technique, used by Homestake, Gallex, GNO and SAGE allowed to measure the neutrino flux above a minimum energy. |
Методы радиохимии, использованные в экспериментах Homestake, Gallex, GNO и SAGE, позволили измерить поток нейтрино с энергией, выше минимальной. |
Furthermore, an opening is formed above each point of the image in the layer of metal, through which opening the luminous flux is directed onto the diffraction grating. |
При этом над каждой точкой изображения в слое металла образуют отверстие, через которое световой поток направляют на дифракционную решетку. |
For most applications, a higher neutron flux is better (since it reduces the time required to conduct the experiment, acquire the image, etc.). |
Для большинства применений нужен большой нейтронный поток (это сокращает время, необходимое для проведения эксперимента, получения изображения нейтронной радиографии, и т. д.). |
The liquid phase supplied from the separator is used in the form of the jet device working flux. |
Поток, выходящий из струйного аппарата, поступает в сепаратор для разделения на газовую и жидкую фазы. |
Ozone flux is accumulated for the entire growing season since no information is available to define a particular phenologically sensitive period. |
Удельный поток озона рассчитывается суммарно для всего вегетационного периода, поскольку отсутствует информация, позволяющая определять конкретный период, представляющий интерес с фенологической точки зрения. |
SMD was the key driver limiting flux under the current and "CC+O3 (VPD)" model runs in Northern Europe and the Western Mediterranean. |
ДПВ является ключевым фактором, лимитирующим удельный поток в Северной Европе и Западном Средиземноморье, при прогонах модели с использованием имеющихся данных и с их поправкой на "ИК+ОЗ (ДДП)". |
Furthermore, the split luminous flux is distributed over the surface of the array so as to form at least two regions, with a portion of the spectrum of the split luminous flux being absorbed in each of said regions. |
При этом разложенный световой поток распределяют по поверхности матрицы с образованием по меньшей мере двух областей, в каждой из которых поглощается часть спектра разложенного светового потока. |
In fact, Uranus's heat flux is only 0.042 ± 0.047 W/m², which is lower than the internal heat flux of Earth of about 0.075 W/m². |
Тепловой поток от Урана равен 0,042 - 0,047 Вт/м², и эта величина меньше, чем у Земли (~0,075 Вт/м²). |
On the way to Earth, the magnetic cloud and shock modulate the galactic cosmic ray flux, making it anisotropic. |
На пути к Земле магнитное облако и ударная волна модулируют поток ГКЛ, придавая ему анизотропные свойства. |
This increase of the brightness of the remnant reversed the trend observed before 2001, when the optical flux was decreasing due to the decaying of 44Ti isotope. |
Это увеличение яркости остатка повернуло вспять процесс, наблюдавшийся до 2001 года, когда поток в видимом диапазоне уменьшался из-за распада изотопа титан-44. |
However, étendue may not decrease and radiant flux may not increase and, therefore, basic radiance may not increase. |
Однако, геометрический фактор не может уменьшаться, а поток излучения не может возрастать, поэтому приведённая энергетическая яркость тоже не может возрастать. |
There may be a temptation to treat the biosphere holistically and the species that compose it as a great flux of entities hardly worth distinguishing one from the other. |
Есть искушение относиться к биосфере как к единому целому, и рассматривать составляющие её виды как огромный поток существ, которых едва ли стоит отличать друг от друга. |
Events that occur rapidly so that they seem a continuous flux... are revealed in slow motion to be full of pulsations and agonies... and indecisions and repetitions. |
События, происходящие быстро - так, что кажется, будто это нескончаемый поток, - ... в замедленном воспроизведении выглядят пульсирующими и мучительными,... полными нерешительности и повторений. |
An interesting finding was that the impact flux for HST was considerably higher (factor 2-8) than for EURECA for crater pit sizes larger than 200-300 microns. |
Интересно, что, как было установлено, поток частиц, попадавших на КТХ, был значительно плотнее (в 2-8 раз), чем на "Эврику", о чем свидетельствуют вмятины размером более 200-300 микрон. |
Therefore, the measured radiant flux is due to a combination of what is emitted by the sun and the effect of the atmosphere; the link between these quantities is given by Beer's law. |
Таким образом, измеренный поток представляет собой комбинацию солнечного потока и влияния атмосферы, связь между этими величинами показана в законе Бугера. |
With the age of the deposit of 4.5 to 4.2 million years, the solar neutrino flux can be estimated over the last 4 million years provided it is possible to determine the amount of lead-205 in a lorandite sample. |
В связи с возрастом месторождения от 4,5 до 4,2 миллионов лет, поток солнечных нейтрино можно оценить за последние 4 миллиона лет, определив количество свинца-205 в образце лорандита. |
These objects, in contrast to the dust particles, contribute to the background flux in a diameter range that has the potential of severely damaging a target and they also may contribute to a future collisional cascading process. |
В отличие от пылевых частиц эти объекты увеличивают фоновый поток достаточно крупных частиц, способных нанести серьезный ущерб при ударе, а также стимулировать процесс каскадирования столкновений в будущем. |
By exposing plants to ambient air, the reaction to ozone episodes could be considered without any confounding influences of an exposure chamber on the flux of ozone to the plant. |
Непосредственный контакт растений с окружающим воздухом дает возможность проследить реакцию на эпизоды воздействия озона без какого бы то ни было побочного влияния экспозиционной камеры на поток озона, направляемый на растение. |
The median leaching flux of base cations is generally higher than for aluminium, indicating that the average Al/BC ratio in the soil solution is mostly below 1.0, which is considered as an average critical value above which impacts to roots may occur. |
Медианный поток выщелачиваемых основных катионов в целом выше, чем у алюминия, а это свидетельствует о том, что среднее соотношение Al/обменных катионов в почвенном растворе в основном ниже единицы, что рассматривается в качестве среднего критического значения, выше которого может иметь место воздействие на корневую систему. |
Thus, the new stomatal flux-based critical levels take into account the varying influences of temperature, VPD, light, SWP, ozone concentration and plant development on the stomatal flux of ozone and subsequent effect on growth or yield. |
Следовательно, в новых критических уровнях на основе удельного устьичного потока озона учитываются колебания факторов, связанных с температурой, ДДП, светом, ППВ, концентрацией озона и развитием растений, которые влияют на удельный устьичный поток озона и его последующее воздействие на рост или урожайность. |