| Reductions in O3 flux of 75 per cent would be required across large areas of Europe to avoid significant damage. | Для избежания значительного ущерба на больших площадях Европы необходимо сократить поток ОЗ на 75%. |
| Luminous flux in the field: 265 Lm. | Световой поток в полупространстве: 265 лм |
| That sort of flux is inherently unstable, how has it lasted this long? | Похоже, поток энергии нестабилен, как вам удалось продержаться так долго? |
| The study had shed more light on the flux of antibiotics and had also revealed serious information needs on, for example, the transmission of antibacterial resistance between drinking water, surface water and groundwater, and its importance for humans. | Это исследование позволило пролить дополнительный свет на поток антибиотиков, а также выявить серьезную потребность в информации, например о передаче противобактериальной устойчивости между питьевой водой, поверхностными и подземными водами и ее значении для населения. |
| When the initial incident flux is referred to 1,000 units, the absolute precision of each reading shall be better than 1 unit. | Если первоначальный падающий поток принимать за 1000 единиц, то абсолютная точность каждого показания должна быть более 1 единицы. |
| The nature of life is not permanence but flux. | Жизненная суть не в постоянстве, а в движении. |
| The seascape is in constant flux as broken ice is moved on by winds and currents. | Морской пейзаж находится в постоянном движении, т.к. на лед воздействуют ветра и течения. |
| "these terms - civilizations, cultures - are not constant or immutable facts of history, but rather organisms in constant flux - always changing, growing, developing and adapting themselves to new times and new realities through interaction with each other". | «... эти определения - культуры, цивилизации - не являются постоянными и неизменными историческими понятиями, а организмами, находящимися в постоянном движении, - меняющимися, растущими, развивающимся и адаптирующимися к новым временам и новым реалиям в рамках взаимодействия друг с другом». |
| The world appears in constant flux. | Мир находится в постоянном движении. |
| International life is in constant flux. | Международная жизнь постоянно пребывает в движении. |
| Alternatively, the glass can be used in a lead smelter as a flux. | В качестве альтернативы стекло можно использовать в качестве флюса при выплавке свинца. |
| The problem to be solved by the invention is the creation of a method for growing single crystals of gallium nitride with a composition of flux that is chemically inert with respect to the majority of the construction materials used for the manufacturing of the containers. | Задачей, на решение которой направлено изобретение, является создание способа выращивания монокристаллов нитрида галлия с составом флюса, являющимся химически инертным по отношению к большинству конструкционных материалов, используемых для изготовления контейнеров. |
| The reduction is conducted under a layer of chloride cover flux comprising potassium chloride and sodium chloride in the following component ratio in the mixture by weight (%): potassium chloride 42-45, sodium chloride - the remainder. | Восстановление осуществляют под слоем хлоридного покровного флюса, содержащего хлориды калия и натрия при следующем соотношении компонентов в смеси, мас.%: хлорид калия 42-45, хлорид натрия - остальное. |
| It is used in metallurgy as flux; in chemical industry for obtaining of hydrofluoric acid, cryolit; in ceramic production for manufacture of enamels, glaze. | Используется в металлургии в качестве флюса; в химической промышленности для получения плавиковой кислоты, криолита; в керамическом производстве для изготовления эмалей, глазури. |
| These short-chain alternatives should be useful as surfactants in the paint and coatings industry; for stain-repellent impregnation of textiles, leather and carpets; in electronic coating; in industrial commercial cleaning; and in cleaners for solder flux residue. | Эти короткоцепные альтернативы могут использоваться в качестве поверхностно-активных веществ в лакокрасочной промышленности, для устойчивой к загрязнению пропитки тканей, кожи и ковровых покрытий, а также в покрытиях электронных компонентов, в промышленной коммерческой чистке и для счистки остатков флюса при пайке. |
| Liquid flux, for Brazing with Vaporizer systems. | Жидкий флюс, для сварки с испарительной системы. |
| Welding flux is a combination of carbonate and silicate materials used in welding processes to shield the weld from atmospheric gases. | Сварочный флюс представляет собой сочетание карбонатных и силикатных материалов, используемых в процессе сварки для защиты сварки от атмосферных газов. |
| Flux (metallurgy) Modern Welding Technology (6th Edition), Howard B. Cary& Scott Helzer, 2004, ISBN 978-0131130296 | Шлак Флюс (металлургия) Сварка Modern Welding Technology (6th Edition), Howard B. Cary& Scott Helzer, 2004, ISBN 978-0131130296 Сварочный шлак Сварочные шлаки |
| Lo Flux Tube lyrics by O.l.d. | Òåêñò ïåñíè Lo Flux Tube îò O.l.d. |
| The Flux Advanced Security Kernel (FLASK) is an operating system security architecture that provides flexible support for security policies. | Flux Advanced Security Kernel (FLASK) - архитектура безопасности операционной системы, которая обеспечивает гибкую поддержку политик безопасности. |
| Worked as deputy Editor-in-chief of TIMPUL info weekly magazine(2001-2002), editor-in-chief of FLUX News Agency (2000-2001). | Работала заместителем главного редактора еженедельника TIMPUL (2001-2002) и главным редактором информационного агентства FLUX (2000-2001). |
| It has the exclusive trading rights on the national territory of pumps and measurement systems for aggressive, dangerous liquids, both fluid and viscous or doughy, produced by well-known business houses such as FLUX, PRICE PUMP and SONDERMANN. | Имеет исключительное право на продажу на территории страны насосов и контрольно-измерительных систем для агрессивных и вредных жидкостей (легкотекучих, вязких или пастообразных) таких известных производителей, как FLUX, PRICE PUMP и SONDERMANN. |
| Suspension of disbelief has also been used within a mental health context by Frank DeFulgentis in his book Flux. | Приостановка неверия используется также в контексте психического здоровья в книге Фрэнка Дефульгентиса «Flux» («Поток»). |