Dipped-beam headlamps with a light source having an objective luminous flux which exceeds 2,000 lumen shall only be installed in conjunction with the installation of headlamp cleaning device(s) according to Regulation No. 45. |
Фары ближнего света с источником света, имеющим направленный световой поток более 2000 люмен, устанавливаются только совместно с устройством для очистки фар в соответствии с Правилами Nº 454. |
All measurements shall be made with the standard filament lamp of the category prescribed by the manufacturer, the supply voltage being so regulated as to produce the reference luminous flux. |
5.2 Все измерения производятся с использованием стандартной лампы накаливания категории, предписанной заводом-изготовителем, причем напряжение источника питания регулируется таким образом, чтобы создать необходимый световой поток. |
Diaphragm BL is then replaced by annular diaphragm BR; flux T1R falling onto the detector corresponds to the total diffused light originating from the visor and from the apparatus. |
Затем диафрагма BL заменяется кольцевой диафрагмой BR; поток T1R, падающий на детектор, соответствует общему рассеянному свету, исходящему от смотрового козырька и оборудования. |
10.8. Luminous flux of the light source (see paragraph 5.10.) |
10.8 Световой поток, испускаемый источником света (см. пункт 5.10), |
9.2.3. Total objective luminous flux as described in paragraph 5.13 exceeds 2,000 lumen: yes/no 2 |
9.2.3 Общий номинальный световой поток, как это охарактеризовано в пункте 5.13, превышает 2000 люмен: да/нет 2 |
Exceedance of selected AOT values, accumulated stomatal flux and exceedance |
Превышение отдельных значений АОТ, совокупный устичный поток и превышение |
The Workshop agreed that the threshold value Y = 1.6 nmol m-2 s-1 per unit projected leaf area, above which the stomatal flux should be accumulated, was to be retained as no scientific evidence was presented to justify a change. |
Рабочее совещание согласилось с необходимостью сохранения порогового значения У = 1,6 нмоли м-2 сек-1 на единицу прогнозируемой поверхности листьев, выше которого устьичный поток должен аккумулироваться, поскольку никаких научных данных, оправдывающих какие-либо изменения, представлено не было. |
As the purpose of this test is to verify that the luminous flux is greater than 1000 lm; it is not required to measure an absolute value, it is sufficient to perform this measurement on one LED module instead of on three modules as currently required. |
Поскольку цель этого испытания состоит в том, чтобы удостовериться, что световой поток составляет более 1000 лм, и измерять абсолютное значение не требуется, то достаточно выполнить соответствующее измерение на одном, а не на трех модулях СИД, как это требуется в настоящее время. |
Thus, there is no reason to require an automatic leveling device for all headlamps with light emitting diode (LED) light sources, whatever is the luminous flux of the light source. |
Таким образом, нет оснований требовать установки автоматического устройства, регулирующего положение всех фар с источниками света на светоизлучающих диодах (СИД), каким бы ни был световой поток источника света. |
"2.4. Cumulative luminous flux of a test sample is calculated according to CIE publication 84-1989, section 4.3 by integrating the luminous intensity within a cone enclosing a solid angle." |
"2.4 Кумулятивный световой поток испытательного образца рассчитывается в соответствии с разделом 4.3 публикации МЭК 84-1989 путем интегрирования значения силы света в пределах конуса, охватывающего телесный угол". |
3.1.11. Normalized luminous intensity: luminous intensity divided by the luminous flux of the light source in order to characterize the angular radiation pattern of the LED light source. |
3.1.11 Нормализованная сила света: сила света, разделенная на световой поток источника света, для определения схемы углового распределения излучения источником света СИД. |
3.1.6. Reference luminous flux: specified luminous flux of a standard filament lamp to which the optical characteristics of a lighting device shall be referred; |
3.1.6 Контрольный световой поток: номинальный световой поток эталонной лампы накаливания, к которому должны быть отнесены оптические характеристики осветительного прибора. |
"3.1.12 Cumulative luminous flux: luminous flux emitted by the light source under operating conditions, within a cone enclosing the specified solid angle and centred on the reference axis." |
"3.1.12 Кумулятивный световой поток - световой поток, излучаемый источником света в эксплуатационных условиях в пределах конуса, охватывающего указанный телесный угол, центр которого расположен на оси отсчета". |
(Replace "Reference luminous flux" by "objective luminous flux" and re-format the table) |
(Заменить "Контрольный световой поток" на "номинальный световой поток" и переформатировать таблицу) |
Alien stone lining to create electromagnetic flux field... at least, I imagine. |
Инопланетное каменное покрытие создаёт поток электромагнитного поля... по крайней мере, я так думаю. |
Astrometric sensors measure the radiative flux of up to three billion stars simultaneously. |
Астрометрические сенсоры измеряют поток излучений порядка трех миллиардов звезд одновременно. |
The radiation flux will swing the shower in on us. |
Поток излучения пойдет душем от Персея прямо на нас. |
As the light travels through an ideal optical system, both the étendue and the radiant flux are conserved. |
При распространении света через идеальную оптическую систему сохраняются геометрический фактор и поток излучения. |
The escape flux of nitrogen ions also contributes to the aurora of Neptune observed by Voyager 2. |
Поток теряемых ионов азота также способствует появлению ауры вокруг Нептуна, которую наблюдал "Вояджер-2". |
When the initial incident flux is referred to 1,000 units, the absolute precision of each reading shall be better than 1 unit. |
Если первоначальный падающий поток принимать за 1000 единиц, то абсолютная точность каждого показания должна быть более 1 единицы. |
If there are reciprocally incorporated filament lamps, the voltage producing the reference flux shall be used. |
В случае совмещенных ламп накаливания используется напряжение, обеспечивающее контрольный световой поток. |
Thankfully, the flux, in other words, the flow of emissions from the ocean to the atmosphere and vice versa, is more or less balanced. |
К счастью, приток, другими словами, поток выбросов из океана в атмосферу и наоборот, более или менее сбалансирован. |
It represents the point on the boiling curve where the heat flux is at the minimum and the surface is completely covered by a vapor blanket. |
Это точка на кривой парообразования, где поток тепла достигает минимальных значений, а вся поверхность покрыта слоем газа. |
In the case of replaceable filament lamps, the filament lamps shall be operated at reference luminous flux during on time. |
В случае сменных ламп накаливания во время включения такие лампы должны излучать контрольный световой поток. |
A major meteor stream activity of the Leonids in November 1999, for which NASA predicts an increase in the background flux by a factor of 10,000-30,000, can cause hazards to operational satellites. |
Крупный метеорный поток Леониды в ноябре 1999 года, в связи с которым НАСА предсказывает увеличение фонового потока в 10000-30000 раз, может создать опасность для функционирующих спутников. |