(e) The internal dissident groups in Zaire, which have been in existence for over 30 years, for example Lumumbist secessionist struggles, the Tshombe group, Mulele groups, etc., took advantage of the fluid situation in eastern Zaire and took up arms. |
ё) внутренние диссидентские группы в Заире, которые существуют вот уже более 30 лет (примерами чему - сепаратистские распри при Лумумбе, деятельность группы Чомбе, групп Мулеле и т.д.), воспользовались нестабильной ситуацией на востоке Заира и взялись за оружие. |
However, the situation remains fluid and volatile, and sustained engagement will be required to ensure that emerging gains are consolidated. |
Тем не менее ситуация остается переменчивой и нестабильной, и необходимо будет неустанно предпринимать усилия для закрепления уже полученных результатов. |
Although the flight of people seems to have slowed, the situation remains volatile and extremely fluid. |
Хотя передвижение людей, по-видимому, замедлилось, ситуация остается нестабильной и крайне неустойчивой. |
The situation remains volatile and very fluid, while information on the fighting is sketchy. |
Ситуация остается нестабильной и крайне изменчивой, а полной информации о боевых действиях нет. |
The current world situation remains fluid and volatile, and the threat of terrorism remains a real and present danger. |
Обстановка в мире остается изменчивой и нестабильной, а угроза терроризма - реально существующей опасностью. |
He reckoned salts would heal wounds, sulphur was combustible and mercury, known then as quicksilver, was fluid and volatile. |
Он считал, что соль исцеляет раны, сера легко воспламеняется, а ртуть, известная тогда как живое серебро, была жидкой и нестабильной. |