A loose remake of the 1932 Howard Hawks gangster film of the same title, it tells the story of a fictional Cuban refugee who comes to Florida in 1980 as a result of the Mariel Boatlift. |
В центре сюжета амбициозный уголовник Антонио(Тони) Монтана (Аль Пачино), осевший в Майами, позже сделавший головокружительную карьеру торговлей наркотиками на новой родине. О его взлёте и падении рассказывает этот фильм. |
It was filmed on location in Miami, Florida, in 1984 and features such locales as Coconut Grove and Watson Island. |
Музыкальный видеоклип был записан в апреле 1984 года в Майами, в Coconut Grove, Watson Island и Miami's Grove Towers. |
Ilma competed in Miss Universe 1984 in Miami, Florida, where she placed as a semi-finalist. |
Участвовала в международном конкурсе красоты Мисс Вселенная 1984, проходивший в Майами, штат Флорида, где она стала полуфиналисткой. |
The International Ski Federation (FIS) awarded the championships to Val-d'Isère on 2 June 2004, in Miami, Florida. |
Международная федерация лыжного спорта (FIS) объявила Валь-д'Изер местом проведения чемпионата 2 июня 2004 года в Майами, США. |
Javier Garza and Marcelo Anez recorded Lopez's vocals for the song at Crescent Moon Studios in Miami, Florida. |
Вокал Лопес был записан Хавьером Гарса и Марсело Анез на студии Crescent Moon Studios во Флориде, Майами. |
In January 2004, Givens critically injured an 89-year-old pedestrian, Maria Antonia Alcover, while driving an SUV through a Miami, Florida intersection. |
В январе 2004 года Гивенс тяжело ранила 89-летнюю старушку, находясь за рулем внедорожника, проезжая в Майами, штат Флорида. |
After accepting both offers, recording sessions for their debut studio album began in July 1993 with Swans producer Roli Mosimann at Criteria Studios in Miami, Florida. |
Приняв оба предложения, группа в июле 1993 года приступила к записи своего дебютного студийного альбома в студии Criteria Studios в Майами; продюсером записи был выбран бывший участник Swans Роли Мосиманн. |
Coral Gables, Florida - This calm, expensive area of south Miami where houses, villas condos and other Real Estate are characterized by their European style of architecture. |
Корал Геблс, Флорида (Coral Gables) - спокойный, дорогой район Южного Майами - Бич. Это район Майами, в котором дома, виллы и прочая недвижимость, отличаются своим европейским стилем архитектуры. |
After being "burned" in the middle of an operation in Southern Nigeria and subsequently beaten and kidnapped, Westen finds himself in his hometown of Miami, Florida. |
Сбежав с операции в Нигерии, сорванной внезапным объявлением о ненадёжности Вестена, он обнаруживает себя в своём родном городе Майами, Флорида. |
These included expanded service to the United States, to Atlantic City, New Jersey, Lihue (Kauai), Hawaii and Miami, Florida. |
В список новых пунктов назначения WestJet вошли и аэропорты городов США: Атлантик-Сити (Нью-Джерси), Лихуэ (Гавайи) и Майами (Флорида). |
Her brother Gianni Versace was murdered on 15 July 1997, outside the re-constructed Casa Casuarina, also known as Versace Mansion, in Miami, Florida. |
15 июля 1997 года, рядом с домом Версаче, также известным как Casa Casuarina, в Майами, Флорида, Джанни Версаче был застрелен Эндрю Кьюнененом. |
Downtown is South Florida's central business district, and Florida's largest and most influential central business district. |
Центр Майами - центральный бизнес-район Южной Флориды, а также он является самым большим и влиятельным бизнес-районом всей Флориды. |
Mixed together, sprinkled on the Florida marlins' third base line. |
Прах смешают, и высыпят на третьей базе Майами Марлинс. |
Your attention, please. Miami, Florida, departing 12:05, track33. |
Поезд на Майами отправляется в 12:05 с 33 пути. |
Miami, Florida, leaving at 12:05, now boarding on track33. |
Внимание. Поезд на Майами отправляется в 12:05 с 33 пути. |
In 2002, Beyoncé went to Miami, Florida, in the United States, to work with American record producer Scott Storch for her debut solo studio album Dangerously in Love. |
Ноулз поехала в Майами, чтобы работать с канадским записывающим продюсером Скоттом Сторчем для дебютного сольного альбома Dangerously in Love. |
Conveniently located between Fort Lauderdale and beautiful Miami, Florida, Sunny Isles Beach-as you can probably guess! -features stunning beaches and amazing waterfront properties. |
Этот райский уголок удобно расположился между Fort Lauderdale и Майами. Здесь вас круглый год ждет море солнца, прекрасные песочные пляжи и эксклюзивная прибрежная недвижимость. |
Today, Bayfront Park is maintained by the Bayfront Park Management Trust, a limited agency of the city of Miami, Florida. |
В настоящее время управление парка находится у треста Bayfront Park Management Trust, контролирующемся городскими властями города Майами. |
Longest (north-south): 1,919 mi (3,088 km): I-95 from the Canadian border near Houlton, Maine, to Miami, Florida, not counting the gap in New Jersey since completed in 2018. |
Самая длинная (направление север-юг): 3090 км: шоссе I-95 от границы Канады с США у Хоултона до Майами, не учитывая промежуток в Нью-Джерси, который будет достроен в 2017 году. |
The 2009 Sony Ericsson Open was the 25th edition of the Miami Masters tournament and was held at Tennis Center at Crandon Park, Key Biscayne near Miami, Florida. |
Sony Ericsson Open 2009 - профессиональный теннисный турнир, в 25-й раз проводившийся в Ки-Бискейне, Майами на открытых хардовых кортах в Крэндон Парке. |
Joseph Driscoll of Dade City, Florida, names his son, |
Джозеф Дрисколл из Дейд Сити назначил Декстера Моргана, из Майами - |
The Venetian Islands are a chain of artificial islands in Biscayne Bay in the cities of Miami and Miami Beach, Florida. |
Венецианские острова (англ. Venetian Islands) - цепь искусственных островов в залив Бискейн, расположенная между городами Майами и Майами-Бич (штат Флорида). |
Cruise ships operating out of home ports in Florida (Miami, Fort Lauderdale, Cape Canaveral and Tampa) do not include Cuban ports in their weekly routes, owing to the embargo restrictions, particularly the prohibitions imposed by the Torricelli Act. |
Круизные суда с портами приписки во Флориде (Майами, Форт-Лодердейл, Кейп-Канаверал и Тампа) во время своих круизов продолжительностью неделю не заходят в кубинские порты, что вызвано ограничениями в связи с блокадой, в частности запрещениями, вытекающими из закона Торрисели. |
Air medical evacuation arrangements with level-III medical facility in the Dominican Republic and level-IV medical facility in Miami, Florida |
Были обеспечены возможности для медицинской эвакуации по воздуху и было создано медицинское учреждение третьего уровня в Доминиканской Республике и четвертого уровня в Майами, Флорида |
He assisted Coast Guard recruiting efforts by being a featured player in the musical revue Tars and Spars, which opened in Miami, Florida, in April 1944 and toured the United States for the next year. |
Он помогал набирать новых людей в Береговую охрану, играя в музыкальном ревю «Смола и борьба»(«Tars and Spars») прошедшего в Майами (Флорида) в апреле 1944 года, а также принял участие в туре по США в следующем году. |