| Paolo was born at Prato, the son of Piero Dagomari, who had moved to Florence. | Паоло родился в Прато, сын Пьеро Дагомари, который переехал во Флоренцию. |
| Within a month of arriving at Florence, she did manage to persuade her father to provide at last for Clementina. | В течение месяца после прибытия во Флоренцию она сумела убедить своего отца наконец предоставить Клементину. |
| He then went to Florence to embark on a diplomatic career. | Затем он уезжает во Флоренцию, чтобы начать дипломатическую карьеру. |
| He took me to Florence for our honeymoon. | Он взял меня во Флоренцию на наш медовый месяц. |
| He then moved to Florence, where he organized lectures on wave mechanics. | Позже он переехал во Флоренцию, где Энрико также организовывает лекции по волновой механике. |
| She was here, but she left for Florence days ago. | Она была здесь, но уже уехала во Флоренцию. |
| And tomorrow we go to Florence. | А завтра мы едем во Флоренцию. |
| The map Avraham ben Yosef brought to Florence is not an original, but a reproduction, riddled with notations that only one man can decipher. | Карта, которую Авраам бен Йозеф привёз во Флоренцию, не оригинал, а репродукция, исписанная обозначениями, которые может расшифровать только один человек. |
| When Ladislaus of Naples conquered Rome in 1413, John XXIII was forced to flee to Florence. | После того как в 1413 году Владислав Неаполитанский взял Рим, Иоанн XXIII спешно бежал во Флоренцию. |
| He retired with his wife to Florence in 1922, when the Fascist leader Benito Mussolini took over the government after the March on Rome. | Он уехал со своей женой во Флоренцию в 1922, когда фашистский лидер Бенито Муссолини захватил власть после марша на Рим. |
| Still, 700 grand... would've bought a nice house in the country in England, - three trips to Florence... | И, все же, 700 штук... могли бы купить отличный дом за городом в Англии, - 3 поездки во Флоренцию... |
| I think I can get into it by the time you get to Florence. | Я думаю, я разберусь с этим к тому времени, как ты прибудешь во Флоренцию. |
| Through various flashbacks (20 years prior), we are introduced to Florence at the time of Giovanni, and to his relationship with his sons Cosimo and Lorenzo. | Во флэшбеках (20 лет в прошлое) действие переносится во Флоренцию времён Джованни, и мы можем наблюдать его взаимоотношения с сыновьями Козимо и Лоренцо. |
| When he first followed me to Florence, when he was still but an apprentice, he left a parcel on my doorstep with a note. | Когда он впервые поехал со мной во Флоренцию, тогда он ещё не был подмастерье, он оставил на моём пороге посылку с запиской. |
| If I choose to move on Florence myself... who are you to stop me? | Если я решил решил направиться во Флоренцию самостоятельно... кто ты такой.чтоб останавливать меня? |
| Seminars and workshops organized by ICDC have brought UNICEF field staff and external experts to Florence for policy analysis and training in new or corporate priority issues. | В рамках семинаров и практикумов, организованных МЦРР, сотрудники отделений ЮНИСЕФ на местах и внешние эксперты съезжаются во Флоренцию для анализа политики и обучения по новым вопросам или вопросам, имеющим повышенное значение для деловых кругов. |
| From 29 May to 1 June 1998, the Committee was invited by the Italian authorities, with the support of the Italian National Committee for UNICEF, for an informal visit to Florence. | По приглашению итальянских властей, поддержанных Итальянским национальным комитетом по содействию ЮНИСЕФ, члены Комитета осуществили неофициальную поездку во Флоренцию 29 мая - 1 июня 1998 года. |
| When Charlotte eventually left France for Florence, she entrusted the children - and she was only just recovering from her son's birth - to the care of her mother, and it appears that few, and certainly not her father, knew of their existence. | Когда Шарлотта в конце концов покинула Францию и отправилась во Флоренцию, она доверила детям - она только оправлялась от рождения сына - заботу о своей матери, и видимо, немногие, (и конечно не её отец) знали об их существовании. |
| He then moved on to Florence. | Позже переехал во Флоренцию. |
| What brings you to Florence? | Что привело вас во Флоренцию? |
| We must travel to Florence then. | Мы должны отправиться во Флоренцию. |
| Our trip to Florence? | А наша поездка во Флоренцию? |
| He had tears in his eyes when he paid us and when the Portinari boys went back to Florence, they were staggering under the weight of their purses. | Когда Портинари отправились назад во Флоренцию, их шатало от тяжести кошельков с дукатами. |
| Visits to Florence, Siena and the wonderful medieval village of San Gimignano with its unique historical, artistic and naturalistic beauties have been organized for the group. | Для группы участников также организованы поездки во Флоренцию, Сиену и чудесный средневековый поселок Св. Джиминьяно, известный исторической, культурной и природной красотой. |
| A close friend of Alexandre Dumas, Jadin accompanied Dumas on several voyages, in particular to Naples in 1835 and to Florence in 1840. | Был близким другом Александра Дюма (отца), которого сопровождал в нескольких поездках, в частности, в Неаполь в 1835 году и во Флоренцию в 1840 году. |