See you later, Mrs. Flood. |
До свидания миссис Флад. |
My name's Sadie Flood. |
Меня зовут Сэди Флад. |
Cassie Flood and Amanda Shaw. |
Кэсси Флад и Аманда Шоу. |
Also an engineer at Trident was Flood with whom Moulder would often collaborate in the future. |
Одним из его коллег, был звукоинженер - Марк «Флад» Эллис, с которым Молдер будет часто сотрудничать в будущем. |
It's a very special privilege for me to bring Sadie Flood out here tonight. |
Для меня большая честь позвать Сэди Флад на эту сцену. |
Flood also insisted the band set aside time each day devoted to jamming or songwriting, practices the band had never engaged in before during recording sessions. |
Флад также настоял на том, чтобы группа ежедневно выделяла время на джемование или сочинение песен - до этого Pumpkins никогда не использовали такую практику на сессиях. |
Much like they had for the Achtung Baby sessions, the band split work between two studios at once; Adams operated a Soundtracs mixing console at The Factory, while Flood used an SSL console at the newly relocated Windmill Lane Studios. |
Так же, как и во время сессий Achtung Baby, группа разделила работу между двумя студиями одновременно: Адамс управлял микшерным пультом на The Factory, в то время как Флад работал с SSL консолью на Windmill Lane Studios. |
Eno and Flood edited together song sections they liked and then discussed the arrangements with the group. |
Ино и Флад редактировали отдельные куски песен по своему усмотрению, а затем обсуждали результат с группой. |
Corgan later said, "Flood felt like the band he would see live wasn't really captured on record". |
Позже Корган вспоминал: «Флад чувствовал, что потенциал группы, который мы демонстрировали перед ним вживую, не передавался на плёнке в полной мере». |
I'm agent flood with the drug enforcement administration. |
Агент Флад, отдел наркотиков. |