There he found support from Maurice FitzGerald, 9th Earl of Desmond, and laid siege to Waterford, but, meeting resistance, he fled to Scotland. |
В Ирландии Уорбек смог найти поддержку у Мориса Фицджеральда, 9-го графа Десмонда, и решил осадил Уотерфорд, но, встретив сопротивление, вновь бежал - на этот раз в Шотландию. |
Where the hell does a little Radcliffe tootsie come off rating Scott Fitzgerald, |
Какого черта эта куколка из Редлиффа взялась оценивать Скотта Фицджеральда, |
In 1537, the same dynasty, led by Silken Thomas, who was angry at the imprisonment of Garret Fitzgerald, Earl of Kildare, besieged Dublin Castle. |
В 1536, та же самая династия во главе с Шёлковым Томасом Фицджеральдом, недовольная опалой Гаррета Фицджеральда, графа Килдэра, осадили Дублинский замок. |
The Lyttelton Times' editor, Crosbie Ward, made an imputation of unknown content, and this spurred FitzGerald to set up The Press as a rival newspaper. |
Главный редактор Lyttelton Times, Кросби Уорд, допустил включение непроверенного материала, что подтолкнуло Фицджеральда к основанию The Press как конкурирующей газеты. |
The mission was immediately compromised as the pope had sent a separate group to the Jesuit mission, to support the Irish rebel, James FitzMaurice FitzGerald. |
Миссию скомпрометировал папа, пославший без ведома иезуитов отдельную группу, целью которой было поддержание ирландского восстания Джеймса ФицМориса ФицДжеральда, одной из причин которого была религиозная политика Елизаветы. |
The Kennedy Doctrine refers to foreign policy initiatives of the 35th President of the United States, John Fitzgerald Kennedy, towards Latin America during his administration between 1961 and 1963. |
Доктрина Кеннеди (англ. Kennedy Doctrine) относится к инициативам во внешней политике 35-го Президента США Джона Фицджеральда Кеннеди по отношению к странам Латинской Америки в 1961-1963 годах. |
The Upper East Side was like something from Fitzgerald or Thackeray... teenagers acting like adults, adults acting like teenagers, guarding secrets, spreading gossip, all with the trappings of truly opulent wealth. |
Верхний Ист-Сайд был словно мир из книг Фицджеральда и Теккерея. Подростки ведут себя как взрослые, взрослые ведут себя как дети: секреты, сплетни, все прелести настоящего богатства. |
In 1885 his fame was increased by Tennyson's dedication of his Tiresias to FitzGerald's memory, in some reminiscent verses to "Old Fitz." |
В 1885 году его популярность возросла благодаря посвящению Теннисона на его книге «Тиресий и другие стихотворения» памяти Фицджеральда, в чём-то напоминающих стихотворения «Старого Фитца». |
Lord Kildare was the son of Edward FitzGerald, younger son of Gerald FitzGerald, 9th Earl of Kildare, and his second wife Elizabeth Grey. |
Лорд Джеральд Фицджеральд был сыном Эдварда Фицджеральда, младшего сына Джеральда Фицджеральда, 9-го графа Килдэра, и его второй жены Элизабет Грей. |
The FitzGerald Baronetcy, of Newmarket on Fergus, or Carrigoran in the County of Clare, was created in the Baronetage of the United Kingdom on 5 January 1822 for Augustine FitzGerald. |
Титул баронета Фицджеральда из Ньюмаркет-он-Фергусе или Карригорана в графстве Клэр был создан в списке баронетов Соединённого королевства 5 января 1822 года для Августина Фицджеральда. |
F. Scott fitzgerald's most famous novel Is entitled "The Great..." |
Самый знаменитый роман Скотта Фицджеральда назван Великий... |
Mark, move the F. Scott Fitzgerald pen to the next slot, all right? |
Марк, переставь Фицджеральда на следующий лот, ладно? |
4 January 1435), who was contracted to marry Thomas FitzGerald, 7th Earl of Desmond, although the marriage appears not to have taken place. |
которая должна была выйти замуж за Томаса Фицджеральда, 7-го графа Десмонда, но их брак так и не состоялся. |
I named him for F. Scott Fitzgerald. |
Это в честь Скотта Фицджеральда. |
The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald. |
"Великий Гэтсби" Фицджеральда. |
I always felt like I was in a Fitzgerald novel. |
Я всегда чувствую себя, как в романе Ф. С. Фицджеральда. |
It is the first film adaptation of the 1925 novel of the same name by F. Scott Fitzgerald. |
Первая экранизация одноименного романа 1925 года Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. |
John was the father of Maurice FitzJohn FitzGerald, who died with him at the Battle of Callan. |
У Джона Фицджеральда был сын Морис Фиц-Джон Фицджеральд, который погиб вместе с отцом в битве при Каллане. |
Unlike most editors, he actively sought out promising new artists; he made his first big find in 1919 when he signed F. Scott Fitzgerald. |
В отличие от большинства редакторов, Перкинс хотел публиковать молодых писателей, и в 1919 году он делает свою первую находку в лице Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. |
You know that Fitzgerald thing... about an artist who's a man who has 2 opposing ideas in his head... and, you know, he believes in them both simultaneously? |
Ты читал рассказ Скотта Фицджеральда о художнике, у которого в голове были... противоположные идеи, а он не видел в них противоречия? |
He married Lady Margaret FitzGerald, daughter of Gerald FitzMaurice FitzGerald, 8th Earl of Kildare and had 9 children by that marriage: 3 sons and 6 daughters. |
Он был женат на леди Маргарет Фицджеральд, дочери Джеральда Фицджеральда, 8-го графа Килдэра, от брака с которой у него было девять детей (три сына и шесть дочерей). |
Wild frontier life had not sublimated this old sinner in the way pictured by writers who romance about such things at a distance. - Oscar Penn Fitzgerald Kinman's eyes made a special impression on Fitzgerald. |
Дикая жизнь на фронтире не возвысила этого закоренелого грешника, как это изображают писатели, фантазирующие о таких вещах с расстояния. - Oscar Penn Fitzgerald Особое впечатление на Фицджеральда произвели глаза Кинмэна. |
He said his father was Lord Desmond FitzGerald, the second of three sons of Gerald FitzGerald, 5th Duke of Leinster, and who was thought to have been killed in the First World War while serving in the Irish Guards. |
Он заявил, что его отец был лордом Десмондом Фицджеральдом, вторым сыном Джеральда Фицджеральда, 5-го герцога Лейнстера, который погиб в Первой мировой войне, воюя в рядах ирландской гвардии. |
Much of his life was taken up with a fierce feud with his hereditary foe, Gerald FitzGerald, 15th Earl of Desmond, son of James FitzGerald, 14th Earl of Desmond. |
Большую часть своей жизни Томас Батлер был занят ожесточенной враждой со своим наследственным врагом, Джеральдом Фицджеральдом, 15-м графом Десмондом, сыном Джеймса Фицджеральда, 14-го графа Десмонда. |
The work is generally considered to have drawn upon and be based on Fitzgerald's relationship and marriage with his wife Zelda Fitzgerald. |
Предполагается, что во многом сюжет романа основан на отношениях Фицджеральда с его женой Зельдой и истории их брака. |