The minuscule home was created in the 16th century and remained in use until 1900, when the tenant was a 6-foot-3-inch (1.91 m) fisherman named Robert Jones. |
Дом был заселён с XVI века вплоть до 1900 года, когда в него заселился высокий (ростом около 2 метров) рыбак по имени Роберт Джонс. |
The fisherman will take you down the Seine to the coast, - Assuming good weather and the like. |
Рыбак отвезет вас по Сене к побережью, а там уже в Британию. |
Former fisherman turned part-time deliveryman, saddled with more debt than he and his recently removed sons could sustain, including a foreclosing house and a defaulted boat loan. |
Бывший рыбак стал доставщиком на полставки, обременен долгами, с которыми он и его недавно изъятые сыновья не смогли справиться, включая изъятый за долги дом и обесценившаяся лодка. |
I know, you're a flannel-wearing, wood-chopping fisherman. |
Знаю, теперь ты рыбак, носишь фланелевые рубашки и рубишь дрова |
I've seen a fly fisherman wade into a river and try and drown a canoeist just for passing by in a Day-Glo jacket. |
Я видел, как рыбак залез в реку, и пытался утопить каноиста, который проплывал в ярком жилете! |
Fisherman... hooked them. |
Рыбак... поймал их на крючок. |
He appeared, uncredited, in two Tarzan films in the 1940s-as a circus roustabout in Tarzan's New York Adventure (1942), and as a fisherman repairing his net in Tarzan's Magic Fountain (1949). |
Так он появился (без указания в титрах), в двух фильмах о Тарзане в 1940-х - как разнорабочий цирка в «Приключении Тарзана в Нью-Йорке» (1942), и как рыбак, чинящий сеть в фильме «Волшебный фонтан Тарзана» (1949). |
A good Fisherman's got to think like a fish. |
Хороший рыбак думает как рыба. |
Fisherman spotted her under the pier. |
Рыбак обнаружил ее под пирсом. |
Fisherman, builder, labourer. |
Рыбак, строитель, чернорабочий. |
Beer's first stage work, the ballet Der Fischer und das Milchmädchen (The Fisherman and the Milkmaid) was produced in March 1810 at the Court Opera in Berlin. |
Первая сценическая работа Бера, балет «Рыбак и Доярка», была поставлена в марте 1810 году в берлинской Придворной опере. |
Fisherman Josphat and his brothers have found a safe, if slightly hair-raising, fishing spot, a place where they can catch lunch without becoming dinner themselves. |
Рыбак ДжосфАт и его братья нашли тихое, хоть и немного жуткое место, где они смогут поймать обед, не превратившись в него сами. |
In her paintings such as «Aunt», «Fisherman», «Chupa-chups, or the illusion of equality» increased social-critical motif with characteristic for Ukrainians hints of humor. |
В таких работахах как «Тетка», «Рыбак», «Чупа-чупс, или иллюзия равенства», «Супергерой» возрастает социально-критический мотив с характерными для украинцев нотками юмора. |
The fisherman that hooked out the eyeball. |
Рыбак, выудивший глаз. |
In the incident Ahmad Mansur Husayn, a fisherman who was in the area for the purposes of his work, received one round in the leg. |
В результате этого инцидента был ранен в ногу рыбак Ахмад Мансур Хусейн, находившийся в этом районе по делам. |
The fisherman could not get to it no matter how hard he tried |
Рыбак перепробывал все, но не смог до него добраться. |