Английский - русский
Перевод слова First-class
Вариант перевода Первого класса

Примеры в контексте "First-class - Первого класса"

Примеры: First-class - Первого класса
Also, the configuration of the cabin of the aircraft was changed to 83 seats (8 first-class seats and 75 economy-class seats). Также конфигурация салона самолёта сменилась на F8Y75, то есть пассажировместимость составляла 83 места (8 мест первого класса и 75 мест экономкласса).
Mail sent from the Island to the UK is flown across the Irish Sea, and enters the first-class stream of the Royal Mail for next-day delivery. Почтовые отправления, отправляемые с острова в Великобританию, перевозятся самолётом через Ирландское море и включаются в поток корреспонденции первого класса британской Royal Mail для доставки на следующий день.
From the 1960s on, Canadian stamp policies have favoured issuing a relatively large number of single commemoratives valued at the prevailing first-class rate. Начиная с 1960-х годов, политика издания канадских почтовых марок склонялась в сторону выпуска относительно большого числа одиночных памятных марок с номиналом, отвечающим преобладающему тарифу пересылки почтовых отправлений первого класса.
During the period from 1916 to 1946 the Tianjin East Station was approved by the Republic of China Ministry of Railways as a first-class station, and since 1947 the principal station was upgraded. В период с 1916 по 1946 год Восточный тяньцзиньский вокзал был оценен МПС Китайской Республики как станция первого класса, а с 1947 года главная станция была модернизирована.
In 2006, the United States Postal Service applied for permission to issue a stamp similar to non-denominated stamps in the UK, termed the "forever stamp", for first-class postage. «Вечные» марки В 2006 году Почтовая служба США обратилась в правительство за разрешением выпустить марку, аналогичную таковым Великобритании для почтовых отправлений первого класса, но названную «вечной» маркой.
First-class toilet, sir. Туалет первого класса, сэр.
First-class ticket to Aruba. Билеты первого класса на Арубу.
The winner in the nomination for the Best First-Class Apartment Block was the Nest of Gentlefolk residential complex. Победителем в номинации «лучший дом первого класса» стал жилой комплекс "Дворянское гнездо".
In 1977, El Al announced plans to reconfigure its aircraft with a small first class cabin and larger business class cabin on the assumption that most transatlantic first-class passengers would shift their business to the Concorde. В 1977 году израильская авиакомпания El Al объявила о своих планах перепланировать самолёты с небольшим отсеком для первого класса и бо́льшим бизнес-классом, надеясь на то, что большинство пассажиров транс-атлантических рейсов, путешествующих первым классом, пересядут в бизнес-класс на Concorde.
If that seems like some strange, abstruse thing, in the U.K., the post office had a 98 percent success rate at delivering first-class mail the next day. А если это кажется вам далёким от реальности, то вот пример из жизни: почта Великобритании в 98% случаях успешно доставляла посылку первого класса за один день.
On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. В 747-м, пилоты в верхней части... салон первого класса - в носовой, так что никто не войдет.
Hydaburg was designated as a second-class City in the late 1960s and became a first-class city in 1973. Хайдабург получил статус города второго класса в конце 1960-х годов, статус первого класса был получен в 1973.
As the President of the General Assembly (in the closing of the forty-third session of the Assembly) pointed out in 1989, in this interdependent world there can be no tranquil first-class passenger if in economy class there is a bomb. По словам Председателя Генеральной Ассамблеи (при закрытии сорок третьей сессии Генеральной Ассамблеи в 1989 году), в этом взаимозависимом мире... пассажиры "первого класса" не могут чувствовать себя спокойно, когда в "трюме" найдена бомба.
First-class compartment to yourselves? Салон первого класса как никак.
First-class ticket, please. Билет первого класса, пожалуйста.
Inside, it was beautifully appointed, creating an atmosphere that I hoped would resurrect the golden age of train travel for the discerning first-class passenger. Внутри он прекрасно оборудован, и создаёт тем самым атмосферу, которая, я надеюсь, возродит Золотую эпоху путешествий на поездах взыскательных пассажиров первого класса.
Once first-class people are in the'll start with us and we want to be ready. Когда они закончат сажать в лодки людей из первого класса... они начнут сажать нас.
That's pretty good. I would argue, in Britain there's a much better frame of reference, which is to tell people that more first-class mail arrives the next day in the U.K. than in Germany. Я бы добавил, что для Британии есть способ лучше: скажите людям, что мы доставляем посылки первого класса на один день быстрее, чем в Германии.
The increasing use of email and other technologies during the 1990s led to a decline in the amount of first-class mail, while bulk mail increased. Рост популярности электронной почты и других технологий в 1990-е годы привёл к снижению объёмов пересылки почтовых отправлений первого класса, несмотря на увеличение объёмов безадресной массовой рассылки почтовых отправлений по сниженным тарифам.
If that seems like some strange, abstruse thing, in the U.K., the post office had a 98 percent success rate at delivering first-class mail the next day. А если это кажется вам далёким от реальности, то вот пример из жизни: почта Великобритании в 98% случаях успешно доставляла посылку первого класса за один день.
On April 12, 2007, the Forever stamp went on sale for 41 cents, and is good for mailing one-ounce First-Class letters anytime in the future-regardless of price changes. 12 апреля 2007 года в продажу поступила «вечная» марка номиналом в 41 цент (Sc #4125), которая будет пригодна для отправки писем первого класса до 20 грамм в любое время в будущем - независимо от изменения цен.
John Jr. studied first at Glasgow (1848-55) and then Balliol College, Oxford (1855-9) as a Snell Exhibitioner, graduating with a First-Class degree in Classics, Philosophy and Mathematics. Учился сначала в Глазго (1848-1855 годы), а затем в Баллиол-колледже в Оксфорде (1855-1859 годы), будучи Снелловским стипендиатом; окончил это учебное заведение со степенью первого класса в области классической филологии, философии и математики.
At 1555 hours, in Aaitit/Tyre, a cluster bomb exploded, resulted in injury to First Adjutant Rabi' Hamad and Sergeant First-Class Karam 'Umar, both members of the Sixth Brigade's engineering battalion. В 15 ч. 55 м. в Айтите/Тире в результате взрыва кассетной бомбы были ранены первый адъютант Рахи Хамад и сержант первого класса Карам Умар, оба из состава инженерного батальона шестой бригады.
In Basel you will find more than 4'000 hotel beds. First-class establishments with style and tradition, comfortable middle-class hotels and a choice of friendly small hotels and guest houses to suit the smaller budget. В Базеле Вы найдете более 4000 гостиничных мест в заведениях первого класса, городских отелях, отелях известных сетей или небольших гостиницах на любой бюджет.
The Best First-Class Apartment Block - in the opinion of the M2 - New Apartment Block 2005 jury. «Лучший дом первого класса» - по мнению жюри премии «М2-Новый дом 2005 .