| This is the smallest earldom in the kingdom, but it has a huge quarry which produces first-class limestone, and its forests, good timber. | Это самое маленькое графство в королевстве, но здесь находится огромная каменоломня, в которой добывают первоклассный известняк, а здешние леса - источник хорошей древесины. |
| Avala Resort & Villas is a unique 5-star resort located directly on the beach and only 50 meters away from the Old Town of Budva and provides for a first-class holiday experience. | Avala Resort & Villas является уникальным 5-звёздочным курортом расположенным прямо на пляже и всего в 50 метрах от Старого города Будвы и обеспечивает первоклассный отдых. |
| This is first-class service. | И правда, первоклассный сервис. |
| You've a first-class mind. | У тебя первоклассный ум. |
| You have a first-class mind. | У тебя первоклассный ум. |
| Its planning, supervision and gender mainstreaming division is headed by a woman first-class officer. | Отдел планирования, надзора и актуализации гендерных аспектов Академии возглавляет женщина в должности чиновника первого класса. |
| Or when I go to get on an airplane with my first-class ticket, and they tell me that they're not boarding coach yet. | Или когда я сажусь в самолёт с билетом первого класса, а мне говорят, что второй класс еще не сажают. |
| The law does not distinguish between men and women regarding promotions to various employment grades, including the grade of first-class ambassador. | В законодательстве не проводится различие между мужчинами и женщинами в отношении назначения на более высокие должности, в том числе в ранге посланников первого класса. |
| In computer science, a programming language is said to have first-class functions if it treats functions as first-class citizens. | В информатике язык программирования имеет функции первого класса, если он рассматривает функции как объекты первого класса. |
| From the 1960s on, Canadian stamp policies have favoured issuing a relatively large number of single commemoratives valued at the prevailing first-class rate. | Начиная с 1960-х годов, политика издания канадских почтовых марок склонялась в сторону выпуска относительно большого числа одиночных памятных марок с номиналом, отвечающим преобладающему тарифу пересылки почтовых отправлений первого класса. |
| She's offered us two first-class tickets if we go Friday. Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and... | Эта дама уступит нам два места первым классом, если мы полетим в пятницу, а ещё кольцо, часы, карманный переводчик, 500 долларов и... |
| My deal with the publisher gave me first-class travel a luxury I'd never enjoyed. | Договор с издателем включал перелёты первым классом. Небывалая роскошь! |
| Five years later, in its resolution 42/214 of 21 December 1987, the General Assembly precluded first-class travel for all individuals except the Secretary-General. | Пятью годами позже в своей резолюции 42/214 от 21 декабря 1987 года Генеральная Ассамблея исключила возможность проезда первым классом для всех лиц, за исключением Генерального секретаря. |
| Those two considerations had led the Advisory Committee to recommend a review of the policy and to invite the General Assembly to provide further guidance on the future use of first-class travel. | Эти два соображения побудили Консультативный комитет вынести рекомендацию о пересмотре политики в этой области и предложить Генеральной Ассамблее представить дополнительные рекомендации о проезде первым классом в будущем. |
| Where this is not feasible, the first-class fare is paid. | Пользуясь этими полномочиями, Председатель пятьдесят шестой сессии Ассамблеи совершал поездки первым классом. |
| To show these kids that the example he sets is a first-class ticket to nowhere. | Чтобы показать этим детям, что пример который он подает... является билетом в первый класс. |
| We're not first-class? | Мы разве не первый класс? |
| I'm afraid she's booked me a first-class state room. | И она купила билет в первый класс. |
| I had considered offering you a first-class ticket to join me in New Orleans, but I knew what your answer would be, so I opted for something I knew you would accept. | предлагаю тебе билет в первый класс чтобы присоединиться ко мне в Новом Орлеане, но я предположил твой ответ, и предпочел то, что знал, что ты примешь. |
| In his books, Hinn states that his father was the mayor of Jaffa at the time of his birth and that he was socially isolated as a child and was handicapped by a severe stutter, but that he was nonetheless a first-class student. | В своих книгах Хинн заявляет, что его отец "был мэром Яффы" в момент его рождения, и что в детстве он был "социально изолированным" и страдал от тяжёлой формы заикания, но, тем не менее, он окончил первый класс. |