| Bought a first-class ticket under my name and checked in for my flight. | Я купил билет первого класса на свое имя и зарегистрировался на рейс. |
| No, I booked two first-class tickets. | Нет, я бронировала два билета первого класса. |
| I'll put it in first-class overhead. | Я отнесу их в салон первого класса. |
| When Bruce Springsteen flies, he gets a first-class ticket for his guitar. | Когда Брюс Спрингстин летает, он покупает билет первого класса для своей гитары. |
| $20,000 in first-class flights for the drill. | $20,000 потрачено на авиабилеты первого класса для дрели. |
| I can't have you buying me a first-class ticket to America. | Я не могу позволить тебе потратиться на билет первого класса до Америки. |
| Served to first-class guests on the Titanic during their last dinner. | Он подавался пассажирам первого класса на "Титанике" во время их последнего ужина. |
| The term was coined by Christopher Strachey in the context of "functions as first-class citizens" in the mid-1960s. | Термин был впервые использован Кристофером Стрэчи в контексте «функции как объекты первого класса» в середине 1960-х. |
| Version 42 introduced units - a first-class module system - to complement classes for large scale development. | В версии 42 были добавлены юниты: система модулей - объектов первого класса, позволяющая дополнять модули в процессе разработки больших систем. |
| All passengers will deplane... through the first-class jetway. | Все пассажиры будут выходить через дверь первого класса. |
| Officer Abrams, congratulations, you won yourself a first-class ticket to my doghouse. | Офицер Абрамс, поздравляю, ты выиграл билет первого класса в мою допросную. |
| In any event, most flights departing from Amsterdam do not offer first-class service. | В любом случае на большинстве рейсов из Амстердама нет мест первого класса. |
| Where this is not feasible, the first-class fare is paid. | Там, где это не представляется практически осуществимым, оплата производится по тарифам первого класса. |
| The Committee observes that in recent years, many airlines have significantly cut back, if not entirely eliminated, first-class sections on aircraft. | Комитет отмечает, что в последние годы многие авиалинии существенно уменьшили либо полностью ликвидировали салоны первого класса на своих самолетах. |
| Is that a first-class ticket to purgatory? | Это что, билет первого класса в чистилище? |
| But it was there and he paid, like, 800 dollars for a first-class ticket. | Но билет был, и он заплатил, я не знаю... долларов 800 или сколько за билет первого класса. |
| The law does not distinguish between men and women regarding promotions to various employment grades, including the grade of first-class ambassador. | В законодательстве не проводится различие между мужчинами и женщинами в отношении назначения на более высокие должности, в том числе в ранге посланников первого класса. |
| Do you have a first-class ticket? | У вас есть билет первого класса? |
| Although several of the stamps were too big for placement on conventional first-class mailing envelopes, Tonga's unusual postage stamps have become popular with philatelists around the world. | Хотя некоторые марки были слишком большими, чтобы их можно было наклеить на обычные конверты для писем первого класса, необычные почтовые марки Тонга приобрели популярность у филателистов всего мира. |
| The General Assembly, in its resolution 42/214, limits the payment of first-class accommodation by air to one representative of each Member State designated as a least developed country attending the regular and special sessions of the Assembly. | З. В своей резолюции 42/214 Генеральная Ассамблея предусмотрела оплату проезда воздушным транспортом по тарифам первого класса только для одного представителя от каждого государства-члена из отнесенных к категории наименее развитых стран, принимающего участие в работе очередных и специальных сессий Ассамблеи. |
| Then, I can only assume we're not in the first-class compartment (!) | Тогда, я могу лишь предположить, что это не каюта первого класса. |
| In the first-class carriage, two armchairs arranged in two rows in the standard cars - two and three in the two series. | В вагонах первого класса кресла расположены по два в два ряда, в стандартных вагонах - по два и три в два ряда. |
| In the field of post and communications, the Council approved the adoption of the Memorandum of Understanding concerning first-class mail, certain decisions concerning telephone communication rates and representation of the Council States on the Governing Board of the INMARSAT corporation. | Что касается почты и связи, то Совет утвердил принятие меморандума о взаимопонимании по вопросу о почтовых отправлениях первого класса, ряд решений, касающихся тарифов телефонной связи и представительства государств - членов Совета в Исполнительном совете корпорации ИНМАРСАТ. |
| He then studied at New College, Oxford where he graduated with a first-class honours degree in classics and divinity, and at the London School of Economics, where he gained a Diploma in Social Administration. | Окончил в Нью-колледж в Оксфорде, где получил высшее образование с отличием первого класса в области антиковедения и богословия, затем - Лондонскую школу экономики, где он получил диплом в области социального управления. |
| First-class mail volume peaked in 2001, declining by 43% as of 2017 due to the increasing use of email and the World Wide Web for correspondence and business transactions. | Объём почты первого класса снизился на 22 % в период с 1998 по 2007 год, в связи с расширением использования электронной почты и интернета для переписки и деловых операций. |