Английский - русский
Перевод слова Fireworks
Вариант перевода Фейерверка

Примеры в контексте "Fireworks - Фейерверка"

Примеры: Fireworks - Фейерверка
A fireworks show like none other. Такого фейерверка больше нигде не увидишь.
A cemetery is a nice setting for fireworks. Кладбище - это милейшее место для фейерверка.
Because of the fireworks, I just... I... Из-за этого фейерверка, я просто... я...
After the fireworks show, they cut the "Vassilopita" and serve it. После фейерверка они разрезают «Василопита» и подают.
So after the fireworks at the Collingwood Memorial? Что ж, после фейерверка у памятника Коллингвуду вы...?
Just enough for the fireworks display, a little amuse-bouche. Так, немного для показательного фейерверка, Всего лишь закуска.
I'll see you after the fireworks at the jazz bar. Увидимся в джаз-баре, после фейерверка.
We're jumping into the city's fireworks display and coming right down in Potomac Park. Мы прыгаем во время городского фейерверка... и приземляемся рядом с паком Потомак.
We start with the fireworks display Parisians saw last night. Начнем с фейерверка, которым Парижане могли любоваться вчера вечером
Although our next speaker requires no introduction... after last week's Moscow fireworks... please let me welcome Dr. E.J. Russell. Хотя наш следующий докладчик не нуждается в представлении... после фейерверка в Москве на прошлой неделе... позвольте мне поприветствовать доктора Эмму Джей Рассел.
Gunny realizes his wish to fly in the middle of the fireworks, unseen by the public congregated in the park. Ганни осуществляет желание летать посреди фейерверка, незаметно для публики, собравшейся в парке.
A lot of options, but the only thing we can pull off is adding fireworks and a G.I. Joe. Много вариантов, но кое-что мы могли бы применить, добавить фейерверка и солдата Джо.
Yes, I am filming the lack of fireworks so we can show your parents we were here - for the nonfestivities. Да, я снимаю отсутствие фейерверка, чтобы потом показать твоим родителям, что мы приехали впустую.
And what does he need with the fireworks, anyway? И что ему нужно для фейерверка, а?
[fireworks whistle, explode] [celebratory howling] [festive Latin music playing] [свист фейерверка, взрывы] - [праздничный гул] [играет латинская фестивальная музыка]
The night of the fireworks, you were in the kitchen? Итак, вечером во время фейерверка Вы были на кухне?
A few fireworks to make sure everyone noticed, and you had the panic and disorder you needed to sneak Sean out of the cell. Немного фейерверка, чтобы все это заметили, и вы получили нужные вам панику и беспорядок, чтобы Шон улизнул из тюрьмы.
Anyone firing shots, setting off fireworks, firing missiles, or causing a blaze or explosions in or around an inhabited area, on a public road or in its direction, without permission from the police, shall be sentenced to a fine not exceeding RO 200. Производство выстрелов, устройство фейерверка или запуск ракет, в результате чего происходит возгорание или взрыв, в населенном районе или поблизости от него, на общественной дороге или в ее направлении без разрешения полиции наказывается штрафом в размере до 200 оманских риалов.
I'm waiting for your fireworks Я тоже жду от тебя фейерверка.
some fireworks or something. немного фейерверка или типа того.
No, after the fireworks? Нет, после фейерверка?
He'll shoot just to see the fireworks. Он выстрелит просто ради фейерверка.
There won't be any fireworks. Не будет никакого фейерверка.
I barely heard the fireworks. Я почти не слышала фейерверка.
Hear the voices and applause of the crowd as the fireworks streak by. Каждый залп фейерверка приветствуется аплодисментами и восторженными возгласами.