A fireworks show like none other. |
Такого фейерверка больше нигде не увидишь. |
A cemetery is a nice setting for fireworks. |
Кладбище - это милейшее место для фейерверка. |
Because of the fireworks, I just... I... |
Из-за этого фейерверка, я просто... я... |
After the fireworks show, they cut the "Vassilopita" and serve it. |
После фейерверка они разрезают «Василопита» и подают. |
So after the fireworks at the Collingwood Memorial? |
Что ж, после фейерверка у памятника Коллингвуду вы...? |
Just enough for the fireworks display, a little amuse-bouche. |
Так, немного для показательного фейерверка, Всего лишь закуска. |
I'll see you after the fireworks at the jazz bar. |
Увидимся в джаз-баре, после фейерверка. |
We're jumping into the city's fireworks display and coming right down in Potomac Park. |
Мы прыгаем во время городского фейерверка... и приземляемся рядом с паком Потомак. |
We start with the fireworks display Parisians saw last night. |
Начнем с фейерверка, которым Парижане могли любоваться вчера вечером |
Although our next speaker requires no introduction... after last week's Moscow fireworks... please let me welcome Dr. E.J. Russell. |
Хотя наш следующий докладчик не нуждается в представлении... после фейерверка в Москве на прошлой неделе... позвольте мне поприветствовать доктора Эмму Джей Рассел. |
Gunny realizes his wish to fly in the middle of the fireworks, unseen by the public congregated in the park. |
Ганни осуществляет желание летать посреди фейерверка, незаметно для публики, собравшейся в парке. |
A lot of options, but the only thing we can pull off is adding fireworks and a G.I. Joe. |
Много вариантов, но кое-что мы могли бы применить, добавить фейерверка и солдата Джо. |
Yes, I am filming the lack of fireworks so we can show your parents we were here - for the nonfestivities. |
Да, я снимаю отсутствие фейерверка, чтобы потом показать твоим родителям, что мы приехали впустую. |
And what does he need with the fireworks, anyway? |
И что ему нужно для фейерверка, а? |
[fireworks whistle, explode] [celebratory howling] [festive Latin music playing] |
[свист фейерверка, взрывы] - [праздничный гул] [играет латинская фестивальная музыка] |
The night of the fireworks, you were in the kitchen? |
Итак, вечером во время фейерверка Вы были на кухне? |
A few fireworks to make sure everyone noticed, and you had the panic and disorder you needed to sneak Sean out of the cell. |
Немного фейерверка, чтобы все это заметили, и вы получили нужные вам панику и беспорядок, чтобы Шон улизнул из тюрьмы. |
Anyone firing shots, setting off fireworks, firing missiles, or causing a blaze or explosions in or around an inhabited area, on a public road or in its direction, without permission from the police, shall be sentenced to a fine not exceeding RO 200. |
Производство выстрелов, устройство фейерверка или запуск ракет, в результате чего происходит возгорание или взрыв, в населенном районе или поблизости от него, на общественной дороге или в ее направлении без разрешения полиции наказывается штрафом в размере до 200 оманских риалов. |
I'm waiting for your fireworks |
Я тоже жду от тебя фейерверка. |
some fireworks or something. |
немного фейерверка или типа того. |
No, after the fireworks? |
Нет, после фейерверка? |
He'll shoot just to see the fireworks. |
Он выстрелит просто ради фейерверка. |
There won't be any fireworks. |
Не будет никакого фейерверка. |
I barely heard the fireworks. |
Я почти не слышала фейерверка. |
Hear the voices and applause of the crowd as the fireworks streak by. |
Каждый залп фейерверка приветствуется аплодисментами и восторженными возгласами. |