From the point of view of transport the main problem is the classification of fireworks. |
С точки зрения перевозки основная проблема заключается в классификации пиротехнических средств. |
The enforcement of the correct classification of fireworks is very difficult. |
Обеспечение применения правильной классификации пиротехнических средств сопряжено с большими трудностями. |
On June 27, 2013, Arenas was arrested by the Los Angeles Police Department for the possession of illegal fireworks. |
27 июня 2013 года Аринас был арестован полицией Лос-Анджелеса за хранение нелегальных пиротехнических средств. |
Many delegations considered that the first step was to ensure that the classification of the fireworks was correct. |
Многие делегации указали на то, что в первую очередь следует обеспечить правильную классификацию пиротехнических средств. |
At this moment it is clear that the classification of fireworks is the main issue. |
На настоящий момент очевидно, что основной проблемой является классификация пиротехнических средств. |
In the Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods they are dealing with the classification of fireworks. |
Работа по классификации пиротехнических средств ведется в Подкомитете экспертов по перевозке опасных грузов. |
The proposed amendment does not affect the safety during transport of fireworks. |
Предлагаемая поправка не скажется на уровне безопасности во время перевозки пиротехнических средств. |
It only makes the transport of fireworks recognizable and therefore more enforceable. |
Она лишь сделает перевозку пиротехнических средств узнаваемой и тем самым более поддающейся контролю. |
Executive Summary: The proposal aims to make enforcement on the transport of fireworks more efficient and practicable. |
Существо предложения: Цель настоящего приложения состоит в том, чтобы обеспечить более эффективный и практический контроль за выполнением требований, касающихся перевозки пиротехнических средств. |
V3 For free-flowing powdery substances and for fireworks the floor of a container shall have a non-metallic surface or covering. |
V3 При перевозке сыпучих порошкообразных веществ, а также пиротехнических средств пол контейнера должен иметь неметаллическую поверхность или покрытие. |
The ADR (B3) certificate has caused difficulties for the explosives and freight forwarding industry involving fireworks. |
Требования, касающиеся свидетельства ДОПОГ (В.З), создают трудности для предприятий по производству взрывчатых веществ и изделий и транспортно-экспедиторских предприятий при перевозке пиротехнических средств. |
Manufacturing of explosives, fireworks and related activities; |
производство взрывчатых веществ, пиротехнических средств и связанные с этим работы; |
Table 1: Example of default classification of fireworks articles. |
Таблица 1: Образец типовой классификации пиротехнических средств |
Although it concerned a location where professional fireworks were stored and probably assembled, we feel that this disaster could have its consequences for the transport regulations. |
Хотя эта авария произошла в месте хранения и, вероятно, сборки профессиональных пиротехнических средств, мы считаем, что она могла бы иметь свои последствия и для правил перевозки. |
Part of those authorizations is the classification of Class 1 substances and articles and especially of professional fireworks by the competent authority of the country of import. |
Часть этих разрешений касается классификации веществ и изделий класса 1 и особенно профессиональных пиротехнических средств компетентным органом страны ввоза. |
Banning import and sale of certain categories, e.g. fireworks; |
∙ запрещение импорта и продажи некоторых категорий взрывчатых веществ, например пиротехнических средств; |
The Working Party was informed of the progress made by the Netherlands in its study to amend requirements for the transport of fireworks. |
Рабочая группа была проинформирована о ходе проводимого Нидерландами исследования, направленного на изменение требований, касающихся перевозки пиротехнических средств. |
(e) Must be professionally qualified if the permit relates to the manufacture of weapons or fireworks; |
е) должен быть профессионально пригодным, если разрешение касается производства оружия или пиротехнических средств; |
Under Article 5 of the Act, no one may import into Iceland firearms, ammunition, explosives or fireworks without a licence from the National Commissioner of Police. |
Согласно статье 5 Закона, импорт в Исландию стрелкового оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или пиротехнических средств без разрешения национального комиссара полиции запрещен. |
Other countries are invited to submit their experience with the classification of the listed and other fireworks articles in order to improve the list below. |
Другим странам предлагается представить данные об их опыте в области классификации перечисленных и других пиротехнических средств, с тем чтобы усовершенствовать приводимый ниже перечень. |
On the basis of the tests carried out, a list entitled "classification by default" had been prepared for fireworks and could also be used as an instrument of implementation. |
На основе проведенных испытаний для пиротехнических средств был составлен перечень под названием "заочная классификация", который может использоваться также в качестве средства применения. |
Although this can resolve a lot of problems concerning the classification of fireworks, which is indeed the most severe risk, there is still an immense problem for the enforcement. |
Хотя это может решить большое число проблем, связанных с классификацией пиротехнических средств, которая действительно сопряжена с самой серьезной опасностью, все еще остается нерешенной огромная проблема контроля за выполнением требований. |
The representative of the Netherlands informed the Working Party that an explosion in a fireworks depot in his country had caused the death of 22 persons, injured many more and caused very substantial material damage. |
Представитель Нидерландов сообщил Рабочей группе о том, что в его стране в результате взрыва на складе пиротехнических средств погибли 22 человека, большое число людей были ранены и был причинен весьма значительный материальный ущерб. |
According to the present regulations of the ADR of subsection 1.1.3.6.3. it is allowed to transport fireworks under UN No. 0336 up to 333 kg NEC by Diesel truck. |
В соответствии с нынешними положениями пункта 1.1.3.6.3 ДОПОГ разрешается перевозка пиротехнических средств под номером ООН 0336 в количестве до 333 кг массы нетто взрывчатого вещества в грузовом автомобиле, работающем на дизельном топливе. |
(a) Establishments engaged in the manufacture and storage of weapons, ammunition and fireworks shall be subject to the technical supervision of the Ministry of Defence. |
«а) предприятия, занимающиеся производством и хранением оружия, боеприпасов и пиротехнических средств, подлежат техническому надзору со стороны министерства обороны; |