There's fireworks and singing and dancing and feasting, of course. | Фейерверки, пения, пляски и, конечно же, пир. |
I was on my roof for the fourth of July, And the fireworks set off all the car alarms On the street. | Я был на крыше четвертого июля, и фейерверки разбудили все сигнализации машин на улице. |
"For sale: The world's greatest fireworks." | "Здесь продаются лучшие в мире фейерверки". |
I'm doing the fireworks. | Я там фейерверки запускаю. |
Every year when I was growing up, I used to watch these fireworks from afar. | Ребенком я каждый год приходила сюда тайком полюбоваться на фейерверки. |
Antimatter fireworks, longwinded dignitaries, a Vulcan children's choir. | Фейерверк из антиматерии, высокопоставленные лица, вулканский детский хор. |
Maybe we should just hang the sign and forget the fireworks. | Возможно, нам стоит просто повесить знак и забыть фейерверк. |
He and Toshoo have gone away to see the fireworks. | Он с Тосио пошли смотреть на фейерверк. |
What do you say we go watch the fireworks on your roof? | Что скажешь, если мы пойдем посмотреть фейерверк на крыше? |
Japanese-style Wabi fireworks at the end? | Фейерверк Ваби в финале? |
Don't you know how she felt while she was waiting for your fireworks? | Вы знаете, что она чувствовала, когда ждала ваших фейерверков? |
Since last year which was actually the first 'fireworks Wednesday' since the protests following the presidential elections, | Это первая среда фейерверков с прошлого года, со времени протеста после президентских выборов |
Despite the political climate, Seikichi, a young fireworks maker, dreams of making a huge firework the likes of which have never been seen. | Несмотря на политический климат, Тамая Сэйкити, молодой производитель фейерверков, мечтает сделать огромный фейерверк, подобного которому еще не было. |
And on the Truman Balcony for fireworks? | А что будет на балконе Трумена для фейерверков? |
Iridodialyses have been reported to have occurred from boxing, airbag deployments, high-pressure water jets, elastic bungee cords, bottle caps opened under pressure, water balloons, fireworks, and various types of balls. | Были сообщения о происхождении иридодиализа от бокса, разворачивания подушки безопасности, струи воды высокого давления, упругих банджи-шнуров, бутылочных пробок, открытых под давлением, водных шаров, фейерверков и различных типов мячей. |
After the fireworks show, they cut the "Vassilopita" and serve it. | После фейерверка они разрезают «Василопита» и подают. |
The night of the fireworks, you were in the kitchen? | Итак, вечером во время фейерверка Вы были на кухне? |
A few fireworks to make sure everyone noticed, and you had the panic and disorder you needed to sneak Sean out of the cell. | Немного фейерверка, чтобы все это заметили, и вы получили нужные вам панику и беспорядок, чтобы Шон улизнул из тюрьмы. |
some fireworks or something. | немного фейерверка или типа того. |
To the middle of the fireworks because of the humidity the sky above the square was covered with smoke. | К середине фейерверка из-за большой влажности воздуха небо над площадью Свободы задымилось окончательно. |
In the Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods they are dealing with the classification of fireworks. | Работа по классификации пиротехнических средств ведется в Подкомитете экспертов по перевозке опасных грузов. |
Executive Summary: The proposal aims to make enforcement on the transport of fireworks more efficient and practicable. | Существо предложения: Цель настоящего приложения состоит в том, чтобы обеспечить более эффективный и практический контроль за выполнением требований, касающихся перевозки пиротехнических средств. |
Although it concerned a location where professional fireworks were stored and probably assembled, we feel that this disaster could have its consequences for the transport regulations. | Хотя эта авария произошла в месте хранения и, вероятно, сборки профессиональных пиротехнических средств, мы считаем, что она могла бы иметь свои последствия и для правил перевозки. |
Other countries are invited to submit their experience with the classification of the listed and other fireworks articles in order to improve the list below. | Другим странам предлагается представить данные об их опыте в области классификации перечисленных и других пиротехнических средств, с тем чтобы усовершенствовать приводимый ниже перечень. |
The representative of the Netherlands drew attention to a very serious fireworks storage accident in the Netherlands in May 2000 which had caused 22 deaths and injured numerous people as well as leading to considerable material damage. | Представитель Нидерландов привлек внимание участников к крайне серьезной аварии, которая произошла на складе пиротехнических средств в его стране в мае 2000 года и в результате которой погибли 22 человека, множество людей были ранены и был причинен огромный материальный ущерб. |
First Night celebrates a community's local culture, often featuring music, dance, comedy, art, fireworks and, in some cities, ice sculptures and parades. | Праздник широко отмечается местным культурным сообществом, сопровождается музыкой, танцами, комедийными представлениями, художественными выставками, фейерверками, а в некоторых городах также постройкой ледяных скульптур и парадами. |
I could, of course, wish you welcome to the future but, whilst this most certainly is the future I am to show you, I would not do so with fireworks. | Я, конечно, желал бы сказать "Добро пожаловать в будущее", но это будущее, которое я собираюсь продемонстрировать, я не буду сопровождать фейерверками. |
And after new year is festival called Songkran, with fireworks. | После нового Года будет праздник сонгкран с фейерверками. |
Focus groups with parents revealed that many children feared threats, shots, loud sounds and fireworks and were anxious about the possibility of renewed violence. | Обследуемые группы школьников и их родители сообщали, что многие дети испытывают страх перед угрозами, выстрелами, шумами и фейерверками и боятся новых вспышек насилия. |
Jimbo and Ned are captured by the border patrol, but manage to escape, thanks to the snake, and head back to South Park with their fireworks. | Джимбо и Нед задержаны с фейерверками на мексиканской границе, но им удаётся сбежать из тюрьмы (благодаря дымовому змею) и вернуться в Саут-Парк. |
Dad said you can take me to the fireworks. | Алекс? Папа сказал, что вы можете отвести меня на салют. |
Christmas tree, fireworks, Martini glass. | Елка, салют, бокал Мартини. |
With our hands on our hearts, we watched the fireworks go off all the way down the Boardwalk. | Прижав руку к сердцу. А потом ходили по набережной и смотрели салют. |
We were at the Chiefs' game, fireworks went off. | Мы были в клубе Чифф'с, там был салют. |
I was out, checking on the fireworks. | 'Хотел посмот'хеть, не начался ли салют, месье Вандево'хд. |
We should sit back and enjoy the fireworks. | Нам нужно просто откинемся на спинку кресла и наслаждатся фейерверком. |
150,000 to 200,000 revelers celebrate the New Year with live music and a fireworks display over St. Mary's Basilica. | От 150000 до 200000 гуляк отмечают Новый год с живой музыкой и фейерверком над Мариацким костёлом. |
Each major city in Australia holds New Year's Eve celebrations, usually accompanied by a fireworks display and other events. | Каждый крупный город Австралии проводит новогодние празднования с фейерверком и другими событиями. |
The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. | Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года. |
Alongside the festivities in Times Square, New York's Central Park hosts a "Midnight Run" event organized by the New York Road Runners, which features a fireworks show and a footrace around the park that begins at midnight. | Наряду с торжествами на Таймс-сквер, в Центральном парке Нью-Йорка проходит мероприятие «Midnight Run», организованное New York Road Runners, которое завершается фейерверком и гонкой вокруг парка, которая начинается в полночь. |
One of the new subjects is the classification of fireworks and the incorporation of the default table. | Одним из новых аспектов является включение классификации фейерверочных изделий и таблицы классификации по умолчанию. |
Some participants stated that it would not be an onerous task for the competent authority to establish a similar process as has already been developed for the transport of fireworks. | Некоторые участники заявили, что для компетентного органа не будет сложной задачей разработать такой же порядок, как порядок, уже разработанный для перевозки фейерверочных изделий. |
The Joint Meeting decided to amend special provision 645 in order to specify that the competent authority approving the classification code for fireworks could require the verification of a classification made in accordance with the default classification method of 2.2.1.1.7 on the basis of the series 6 tests. | Совместное совещание решило изменить специальное положение 645, с тем чтобы уточнить, что компетентный орган, утверждающий классификационный код фейерверочных изделий, может потребовать, чтобы классификация, осуществленная в соответствии с методом классификации по умолчанию, предусмотренным в подразделе 2.2.1.1.7, была подтверждена результатами испытаний серии 6. |
2.1.3.5.5 Default fireworks classification table | 2.1.3.5.5 Таблица классификации фейерверочных изделий по умолчанию |
Norway and the Netherlands propose that for the authorization of the classification of fireworks by a ADR/RID/ADN Member State, the new definition of flash composition as adopted by the UN Committee in December 2006 shall be applied by each Member State. | Норвегия и Нидерланды предлагают, чтобы при утверждении классификации фейерверочных изделий каждое государство-участник ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ применяло это новое определение вспышечного состава, принятое Комитетом ООН в декабре 2006 года. |
I bet they don't mention his fireworks. | Бьюсь об заклад, там нет ничего о его фейерверках. |
But their son, Lord Shen, saw darker power in the fireworks. | Но их сын, Лорд Шэнь, увидел в фейерверках темную силу... |
This flame reaction is also used in fireworks. | Такая реакция пламени также используется в фейерверках. |
Let us sing about the fireworks. | Давайте петь о фейерверках. |
Potassium chlorate - that's an accelerant, used in fireworks. | Хлорат калия или бертолетова соль - это реагент, используемый в фейерверках. |
And then that night, we watched the local fireworks show, and... | Той ночью мы смотрели местное шоу фейрверков и... |
He was caught selling fireworks to Eagleton kids. | Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям. |
Now, without further ado, three hours of fireworks! | А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков! |
He was going to Fireworks Wednesday with a lot of ammunition. | Он пошёл на среду фейрверков в полной амуниции |
If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. | И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков. |
Since he only has one, the parrot then lights the fireworks and flees. | Так как у него есть только один, попугай зажигает петарды и уезжает. |
I thought they were like fireworks or something but they weren't. | Подумал, что это петарды или что-то такое... Оказалось, нет. |
Then you set off the fireworks. | А потом взорвал петарды. |
My fireworks guy, donny eyebrow. | Чувак, у которого я петарды покупаю - Дэнни Бровастый. |
Rockets and bangers and fireworks. | Петарды, шутихи и фейерверки. |
And tonight, with the fireworks and the music and everything... it was right. | И сегодня, с салютом и музыкой и всё... всё было то что надо. |
The more I think about it, the more jazzed I'm getting about these fireworks. | Чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится эта идея с салютом. |
We'll wake him for the fireworks. | Разбудим его перед салютом. |
'Maybe the big fireworks will be held tomorrow. | может быть, даже завтра, с салютом и венком на память. |
In today's day gathered millions of people on the streets To celebrate the great fireworks festival May 9. | В этот час москвичи и гости столицы собрались на Красной площади понаблюдать за праздничным салютом в честь Дня Победы! |
Accidents take their toll among children, and late in 1993 there was a campaign to stop the use of children in the fireworks industry, an industry prone to major accidents. | Дети гибнут от несчастных случаев, и в конце 1993 года была организована кампания с целью положить конец использованию детского труда в производстве пиротехники, где происходит наибольшее число несчастных случаев 30/. |
Risk assessment principles have been incorporated in the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, which details all customs procedures and requirements. | Принципы оценки рисков включены в Положение об импорте и экспорте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия, в которых подробно изложены все таможенные процедуры и требования. |
Crazy rooftop fireworks party! | Безбашенная вечеринка пиротехники на крыше! |
Talking about fireworks, smoke bombs, laser beams, moonwalks. | И кстати, насчёт фейерверков и всякой пиротехники, лазерного шоу, лунных походок... |
1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. | 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга. |
On the classical music scene, Tomas Ulrich, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius and the Fireworks Ensemble regularly perform Zappa's compositions and quote his influence. | Такие представители классической музыки, как Томас Ульрих, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius и Fireworks Ensemble признают влияние Заппы и регулярно исполняют его композиции. |
Andromeda was filmed in Vancouver, British Columbia, Canada and produced by Andromeda Productions, Tribune Entertainment, Fireworks Entertainment and MBR Productions. | «Андромеда» была снята в Ванкувере, Британская Колумбия, Канада, и произведена Tribune Entertainment и Fireworks Entertainment. |
Salaman noted Lens for his "practically unique" insights into capabilities of mezzotint in rendering artificial light, evidenced by his series of Fireworks. | Саламан отметил Ленса за его «практически уникальное» понимание в возможностях искусной передачи света в меццо-тинто, что отражено в его серии Fireworks. |
Fireworks uses the PNG format to save its internal files, and PNG's 16 bit grayscale capability makes it useful for accurate radiological imagery. | Fireworks использует PNG-формат для хранения внутренних файлов, а поддержка в PNG 16-битной серой шкалы прекрасно подходит для создания точных радиологических изображений. |
The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. | Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года. |