Английский - русский
Перевод слова Fireworks

Перевод fireworks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фейерверки (примеров 206)
These kind of look like fireworks to me. Похоже на фейерверки как по мне.
Government reforms have banned all luxuries, including plays, performances, inventions, and fireworks. Правительственные реформы запретили всю роскошь, включая пьесы, представления, изобретения и фейерверки.
Now the lights will go out and the fireworks will start. Сейчас погасят свет, и начнутся фейерверки.
Garments, fireworks and so on. Фейерверки, костюмы и остальное
But, instead of setting off fireworks, the EU finds itself under fire, as the global economic crisis confronts it with the greatest challenge it has seen since 1989. Однако вместо того, чтобы готовить фейерверки, ЕС сам находится под огнем, по мере того как глобальный экономический кризис устанавливает самые серьезные испытания с 1989 года.
Больше примеров...
Фейерверк (примеров 212)
I can do doves. I can do fireworks. Никаких голубей, если вы хотите еще и фейерверк.
Wouldn't it be something to have fireworks like that at our wedding, Audrey? Было бы здорово иметь такой фейерверк на нашей свадьбе, Одри?
I know that the police knows their job, but come for an unforgettable fireworks! Я знаю, что полиция знает свою работу, но не пропустите незабываемый фейерверк!
Even this loser wants fireworks. Даже этот неудачник хочет фейерверк.
Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James. Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса.
Больше примеров...
Фейерверков (примеров 119)
Get out of here! ...downtown will go up in the brightest display of fireworks... Убирайся отсюда! ...центр города взорвется в самой яркой демонстрации фейерверков...
They're used to make fireworks. Их используют, при производстве фейерверков.
The organizer of all Ukrainian Tour of Fireworks is the company "Dance of Fire", widely known for its pyrotechnic initiative. Организатор Всеукраинского тура фейерверков - компания «Танец Огня», широко известна своими пиротехническими инициативами.
This art was closely associated with the fireworks of the time, which tried to achieve similar effects with fire instead of water. В те времена это искусство было тесно переплетено с искусством фейерверков, где стремились достичь подобные эффекты при помощи огня, а не воды.
I'm not missing the fireworks. Я не пропускаю фейерверков.
Больше примеров...
Фейерверка (примеров 45)
We're jumping into the city's fireworks display and coming right down in Potomac Park. Мы прыгаем во время городского фейерверка... и приземляемся рядом с паком Потомак.
Anyone firing shots, setting off fireworks, firing missiles, or causing a blaze or explosions in or around an inhabited area, on a public road or in its direction, without permission from the police, shall be sentenced to a fine not exceeding RO 200. Производство выстрелов, устройство фейерверка или запуск ракет, в результате чего происходит возгорание или взрыв, в населенном районе или поблизости от него, на общественной дороге или в ее направлении без разрешения полиции наказывается штрафом в размере до 200 оманских риалов.
No, after the fireworks? Нет, после фейерверка?
Hear the voices and applause of the crowd as the fireworks streak by. Каждый залп фейерверка приветствуется аплодисментами и восторженными возгласами.
With the help of Professor Farnsworth, the three evade the police by launching the Planet Express Ship at the stroke of midnight amid the New Year's fireworks. Три дезертира, с помощью Профессора Фарнсворта, убегают от полиции на корабле компании «Планетный экспресс» во время залпов новогоднего фейерверка.
Больше примеров...
Пиротехнических средств (примеров 41)
The ADR (B3) certificate has caused difficulties for the explosives and freight forwarding industry involving fireworks. Требования, касающиеся свидетельства ДОПОГ (В.З), создают трудности для предприятий по производству взрывчатых веществ и изделий и транспортно-экспедиторских предприятий при перевозке пиротехнических средств.
Although it concerned a location where professional fireworks were stored and probably assembled, we feel that this disaster could have its consequences for the transport regulations. Хотя эта авария произошла в месте хранения и, вероятно, сборки профессиональных пиротехнических средств, мы считаем, что она могла бы иметь свои последствия и для правил перевозки.
(a) Establishments engaged in the manufacture and storage of weapons, ammunition and fireworks shall be subject to the technical supervision of the Ministry of Defence. «а) предприятия, занимающиеся производством и хранением оружия, боеприпасов и пиротехнических средств, подлежат техническому надзору со стороны министерства обороны;
"Gilbert Arenas arrested for having truck full of illegal fireworks". Гилберт Аринас арестован за перевозку нелегальных пиротехнических средств.
TRANSPORT OF FIREWORKS UN-NO. 0336 ПЕРЕВОЗКА ПИРОТЕХНИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ПОД НОМЕРОМ ООН 0336
Больше примеров...
Фейерверками (примеров 36)
I think San Francisco's a long way to go for fireworks, Mr. Chang. Я думаю, что Сан-Франциско - далековато для поездки за фейерверками, м-р Чанг.
No can do, mom. dad found a bag of fireworks, So our night is sort of spoken for. Папа нашел коробку с фейерверками, наша ночь уже занята.
And after new year is festival called Songkran, with fireworks. После нового Года будет праздник сонгкран с фейерверками.
More than 100,000 protesters celebrated the victory all night long, accompanied by fireworks and rock concerts. Более 100 тыс. митингующих отмечали победу с фейерверками и рок-концертами.
Jimbo and Ned are captured by the border patrol, but manage to escape, thanks to the snake, and head back to South Park with their fireworks. Джимбо и Нед задержаны с фейерверками на мексиканской границе, но им удаётся сбежать из тюрьмы (благодаря дымовому змею) и вернуться в Саут-Парк.
Больше примеров...
Салют (примеров 36)
4th of July fireworks in Phoenix. Салют на 4 июля в Финиксе.
It wasn't fireworks, Ms. Grundy. Это был не салют, мисс Гранди.
With our hands on our hearts, we watched the fireworks go off all the way down the Boardwalk. Прижав руку к сердцу. А потом ходили по набережной и смотрели салют.
I heard there's fireworks at midnight. Салют будет в полночь?
I was out, checking on the fireworks. 'Хотел посмот'хеть, не начался ли салют, месье Вандево'хд.
Больше примеров...
Фейерверком (примеров 28)
Having a hard time with the loving fireworks? Тебе нелегко приходится с "фейерверком любви"?
Each major city in Australia holds New Year's Eve celebrations, usually accompanied by a fireworks display and other events. Каждый крупный город Австралии проводит новогодние празднования с фейерверком и другими событиями.
TOKYO - On May 1, the Shanghai Expo began, illuminated by a huge fireworks display. ТОКИО - 1 мая начала работу выставка Шанхай Экспо. Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком.
««Fireworks on $100000» urged to give the chance to Ukrainians to take pleasure in an European way in fireworks in comfortable conditions. ««Фейерверк на $100000» призван дать украинцам возможность по-европейски насладиться фейерверком в комфортных условиях.
It culminates in a large fireworks display over the Detroit River. Фестиваль заканчивается грандиозным фейерверком у реки Детройт.
Больше примеров...
Фейерверочных изделий (примеров 25)
It was noted, however, that in some cases, the industry was getting around these new rules by altering the pyrotechnic composition of the fireworks. Вместе с тем было отмечено, что в некоторых случаях промышленность обходит эти новые правила путем изменения пиротехнического состава фейерверочных изделий.
Explanatory summary: In the carriage of fireworks in international transport, there are still major contraventions in their classification and compliance with the requirements concerning marking, packing and other transport requirements. Существо предложения: В процессе международной перевозки фейерверочных изделий по-прежнему имеют место серьезные нарушения, связанные с классификацией этих изделий и соблюдением требований к их маркировке и упаковке, а также других требований, касающихся перевозки.
Assembly including several elements either containing the same type or several types each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table, with one or two points of ignition Сборка, включающая несколько элементов одного типа или различных типов, соответствующих одному из типов фейерверочных изделий, перечисленных в настоящей таблице, с одной или двумя точками зажигания
In accordance with special provision 645 of RID/ADR, section 3.3.1, for fireworks, the classification code may only be used if the approval of the competent authority of an OTIF Member State/a Contracting Party to ADR is obtained prior to carriage. В соответствии со специальным положением 645, содержащимся в разделе 3.3.1 МПОГ/ДОПОГ, классификационный код для фейерверочных изделий может использоваться только с разрешения компетентного органа государства - члена ОТИФ/договаривающейся стороны ДОПОГ, полученного до начала перевозки.
By including these firework classification reference numbers in the dangerous goods transport document, it should give those involved in the transport of fireworks evidence that the classification assignment is correct. Благодаря включению этих идентификационных номеров, обозначающих классификацию фейерверочных изделий, в транспортный документ на опасные грузы стороны, участвующие в перевозке таких изделий, получат подтверждение правильности классификации.
Больше примеров...
Фейерверках (примеров 13)
But their son, Lord Shen, saw darker power in the fireworks. Но их сын, Лорд Шэнь, увидел в фейерверках темную силу...
It's often used in fireworks and military flares. Его часто используют в фейерверках и сигнальных шашках.
No need for your nuclear fireworks. Нет необходимости в твоих ядерных фейерверках.
I bet they don't mention his fireworks. Держу пари, они забыли о его фейерверках.
Talk about July 4th fireworks. А теперь поговорим о фейерверках 4-го июля.
Больше примеров...
Фейрверков (примеров 6)
And then that night, we watched the local fireworks show, and... Той ночью мы смотрели местное шоу фейрверков и...
He was caught selling fireworks to Eagleton kids. Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям.
Now, without further ado, three hours of fireworks! А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков!
He was going to Fireworks Wednesday with a lot of ammunition. Он пошёл на среду фейрверков в полной амуниции
And then, on the drive home, we found a dude selling fireworks on the side of the road. А потом, по дороге домой, мы увидели, на обочине продавца фейрверков.
Больше примеров...
Петарды (примеров 14)
Their cartridge belts exploded like fireworks. Они горели, а патронташи взрывались как петарды.
My fireworks guy, donny eyebrow. Чувак, у которого я петарды покупаю - Дэнни Бровастый.
Firearm and ammunition (for instance, fireworks and firecrackers) require a license issued by the Ministry of the Interior. Огнестрельное оружие и боеприпасы (например феерверки или петарды) требуют лицензии, выданной Министерством внутренних дел.
I saw the Werewolf with the fireworks. Я видел оборотня, когда взрывал петарды!
(music playing, fireworks popping) (играет музыка, взрываются петарды)
Больше примеров...
Салютом (примеров 9)
But for now, let's enjoy the caviar, the champagne and the fireworks. А сейчас насладимся икрой, шампанским и салютом.
And tonight, with the fireworks and the music and everything... it was right. И сегодня, с салютом и музыкой и всё... всё было то что надо.
The more I think about it, the more jazzed I'm getting about these fireworks. Чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится эта идея с салютом.
A live television special with fireworks. Прямое телешоу с салютом.
'Maybe the big fireworks will be held tomorrow. может быть, даже завтра, с салютом и венком на память.
Больше примеров...
Пиротехники (примеров 11)
We've got a monster truck full of fireworks, fake ID's, and pranking supplies. У нас огромный джип, полный пиротехники, поддельные документы и снаряжение для шуточек.
They include transgressions in industries such as those producing matches, fireworks, glass and bricks, in diamond cutting and lock making, and in stone quarries. Это происходит в таких отраслях, как производство спичек, пиротехники, стекла и кирпича, огранка алмазов и изготовление замков, а также работы в каменоломнях.
Accidents take their toll among children, and late in 1993 there was a campaign to stop the use of children in the fireworks industry, an industry prone to major accidents. Дети гибнут от несчастных случаев, и в конце 1993 года была организована кампания с целью положить конец использованию детского труда в производстве пиротехники, где происходит наибольшее число несчастных случаев 30/.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
New York City has the largest fireworks display in the country, with more than 22 tons of pyrotechnics exploded in 2009. В 2009 году в Нью-Йорке прошло крупнейшее фейерверк-шоу в стране, во время которого было израсходовано 22 тонны пиротехники.
Больше примеров...
Fireworks (примеров 12)
Andromeda was filmed in Vancouver, British Columbia, Canada and produced by Andromeda Productions, Tribune Entertainment, Fireworks Entertainment and MBR Productions. «Андромеда» была снята в Ванкувере, Британская Колумбия, Канада, и произведена Tribune Entertainment и Fireworks Entertainment.
Fireworks uses the PNG format to save its internal files, and PNG's 16 bit grayscale capability makes it useful for accurate radiological imagery. Fireworks использует PNG-формат для хранения внутренних файлов, а поддержка в PNG 16-битной серой шкалы прекрасно подходит для создания точных радиологических изображений.
Upon its first airing at 9:00pm, the episode "Fireworks," a "supersized" episode attracted the attention of 5.37 million viewers. Первый показ в это время («суперразмерный» эпизод «Fireworks») привлёк внимание 5,37 млн зрителей.
Later Holy Land and Fireworks were released. Позже были выпущены «Holy Land» и «Fireworks».
This was followed up with a complete live performance release of their 1987 album, Fireworks, entitled Fireworks Still Alive. За этим последовал выпуск концертной версии альбома 1987 года Fireworks под названием Fireworks... Still Alive.
Больше примеров...