They will want to know where they can buy the fireworks. | Они захотят узнать, где они смогут приобрести фейерверки. |
Salutes and fireworks in honor of independence are also traditional events. | Также традиционными стали салюты и фейерверки в честь обретения независимости. |
Made his own original fireworks at 20 | Уже в двадцать создавал свои собственные фейерверки. |
"For sale: The world's greatest fireworks." | "Здесь продаются лучшие в мире фейерверки". |
I mean, I got the illegal fireworks, the kind you like, the ones with the silver starbursts. | В смысле, у меня есть запрещенные фейерверки, как ты любишь, такие где взрываются серебристые звёзды. |
Well, we've just missed some nice fireworks. | Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк. |
I'm sure the fireworks is cancelled. | Я уверен что фейерверк отменен. |
With all the fireworks and half the city in chaos... | Фейерверк, весь город возбуждается. |
To make the fireworks more fun. | Так лучше смотреть фейерверк. |
A Jazz history of the world, and accompanying fireworks! | джаз-история мира а также фейерверк! |
I have to go give my Fourth of July speech before the fireworks. | Я должен идти и прочесть свою речь ко Дню Независимости до фейерверков. |
Just light the fuse and run, don't stick around for the fireworks. | Просто подожгите фитиль и бегите, не дожидаясь фейерверков. |
Explosives and fireworks manufacturing; | промышленные работы со взрывчатыми веществами и материалами для фейерверков; |
And these are just ordinary people like yourselves who are asked to guess how many people die from tornado, fireworks, asthma, drowning, etc. | И это просто обычные люди, такие, как вы, которых попросили предположить, сколько человек погибает от торнадо, фейерверков, астмы, тонет, и т.д. |
Remember when I bought all those Mexican fireworks so I'd never have to buy Christmas presents again? | Помните, как я накупил фейерверков, чтобы больше не тратиться на рождественские подарки? |
[fireworks whistle, explode] [celebratory howling] [festive Latin music playing] | [свист фейерверка, взрывы] - [праздничный гул] [играет латинская фестивальная музыка] |
With the help of Professor Farnsworth, the three evade the police by launching the Planet Express Ship at the stroke of midnight amid the New Year's fireworks. | Три дезертира, с помощью Профессора Фарнсворта, убегают от полиции на корабле компании «Планетный экспресс» во время залпов новогоднего фейерверка. |
We want all the Ukrainian people to take pleasure from this unusual art of fireworks without going abroad, but for the reasonable prices to buy the tickets and get the real amusement from the fire performance in their motherland. | Мы хотим, чтобы все жители и гости Украины могли наслаждаться необыкновенным искусством фейерверка, не выезжая за границу, а по доступным ценам покупать билет и получать истинное удовольствие от огненного спектакля у себя на родине. |
To the middle of the fireworks because of the humidity the sky above the square was covered with smoke. | К середине фейерверка из-за большой влажности воздуха небо над площадью Свободы задымилось окончательно. |
Marvel at the thrilling waterfall of fireworks droppingn from the Showa Ohashi Bridge. | Изюминкой фейерверка является последний залп "Ниагарский водопад", озаряющий мост "Сёва-оохаши". |
It only makes the transport of fireworks recognizable and therefore more enforceable. | Она лишь сделает перевозку пиротехнических средств узнаваемой и тем самым более поддающейся контролю. |
Manufacturing of explosives, fireworks and related activities; | производство взрывчатых веществ, пиротехнических средств и связанные с этим работы; |
Part of those authorizations is the classification of Class 1 substances and articles and especially of professional fireworks by the competent authority of the country of import. | Часть этих разрешений касается классификации веществ и изделий класса 1 и особенно профессиональных пиротехнических средств компетентным органом страны ввоза. |
The Working Party was informed of the progress made by the Netherlands in its study to amend requirements for the transport of fireworks. | Рабочая группа была проинформирована о ходе проводимого Нидерландами исследования, направленного на изменение требований, касающихся перевозки пиротехнических средств. |
TRANSPORT OF FIREWORKS UN-NO. 0336 | ПЕРЕВОЗКА ПИРОТЕХНИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ПОД НОМЕРОМ ООН 0336 |
And I haven't given up on fireworks altogether. | И я всё ещё подумываю над фейерверками. |
He throws an annual 4th of July celebration there with a dazzling display of fireworks. | Каждый год, 4 июля он отмечает там, да еще и с фейерверками. |
Nobody was playing with any fireworks? | Никто не развлекался с фейерверками? |
He's in the roadside fireworks business which is, as you might expect, seasonal. | Он работает с фейерверками, как ты понимаешь, это сезонный бизнес. |
Actually me and Kev are taking the ice cream truck to Indiana, going on a fireworks run. | Вообще-то мы с Кевом едем на фургоне в Индиану затариться фейерверками. |
Too bad we missed the fireworks, right? | Жаль, что мы пропустили салют, да? |
The fireworks have begun. | А, вот уже и салют. |
Well... We wanted fireworks. | Тааак... мы хотим салют |
Most communities across the country will host organized celebrations for Canada Day, typically outdoor public events, such as parades, carnivals, festivals, barbecues, air and maritime shows, fireworks, and free musical concerts, as well as citizenship ceremonies. | Большинство общин в стране организуют массовые празднования на День Канады, обычно на свежем воздухе, как то: парады, карнавалы, фестивали, барбекю, воздушные и морские представления, салют, бесплатные музыкальные концерты, а также церемонии подписания клятвы гражданина для новых граждан. |
Also in the evening in Moscow and in many other cities of Russia, fireworks are displayed. | Также вечером в Москве и во многих других городах России производится праздничный салют. |
Honey, what just heard wasn't fireworks. | Дорогой, то, что я слышала, не было фейерверком. |
At midnight the city becomes festive with fireworks in every direction. | В полночь город становится праздничным с фейерверком во всех направлениях. |
It ignites a cart full of fireworks. | Потом зажигается тележка, полная фейерверком. |
150,000 to 200,000 revelers celebrate the New Year with live music and a fireworks display over St. Mary's Basilica. | От 150000 до 200000 гуляк отмечают Новый год с живой музыкой и фейерверком над Мариацким костёлом. |
I made it up to her with a little fireworks show of our own later. | Но я ей это компенсировал своим собственным фейерверком позже. |
This does not make it possible satisfactorily to prevent the onward movement of wrongly classified fireworks. | Все это не позволяет эффективно предотвращать последующую перевозку неправильно классифицированных фейерверочных изделий. |
2.1.3.5.5 In the default fireworks classification table, replace "pyrotechnic composition" with "pyrotechnic substance" whenever it appears. | 2.1.3.5.5 В таблице классификации фейерверочных изделий по умолчанию заменить во всех случаях "пиротехнический состав" на "пиротехническое вещество". |
2.2.1.1.7 Assignment of fireworks to divisions | 2.2.1.1.7 Отнесение фейерверочных изделий к подклассам |
In accordance with special provision 645 of RID/ADR, section 3.3.1, for fireworks, the classification code may only be used if the approval of the competent authority of an OTIF Member State/a Contracting Party to ADR is obtained prior to carriage. | В соответствии со специальным положением 645, содержащимся в разделе 3.3.1 МПОГ/ДОПОГ, классификационный код для фейерверочных изделий может использоваться только с разрешения компетентного органа государства - члена ОТИФ/договаривающейся стороны ДОПОГ, полученного до начала перевозки. |
2.1.3.5.2 Assignment of fireworks to UN Nos. 0333, 0334, 0335 or 0336 may be made on the basis of analogy, without the need for Test Series 6 testing, in accordance with the default fireworks classification table in 2.1.3.5.5. | 2.1.3.5.2 Отнесение фейерверочных изделий к номерам ООН 0333, 0334, 0335 или 0336 может осуществляться по аналогии, без проведения испытаний серии 6, в соответствии с таблицей классификации фейерверочных изделий, по умолчанию содержащейся в пункте 2.1.3.5.5. |
I bet they don't mention his fireworks. | Бьюсь об заклад, там нет ничего о его фейерверках. |
I bet they don't mention his fireworks. | Держу пари, они забыли о его фейерверках. |
Talk about July 4th fireworks. | А теперь поговорим о фейерверках 4-го июля. |
Potassium chlorate - that's an accelerant, used in fireworks. | Хлорат калия или бертолетова соль - это реагент, используемый в фейерверках. |
Son, some folks reported hearing' fireworks... down by the lake on the Fourth. | Сынок, нам тут сообщали о фейерверках... на озере четвертого числа. |
And then that night, we watched the local fireworks show, and... | Той ночью мы смотрели местное шоу фейрверков и... |
He was caught selling fireworks to Eagleton kids. | Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям. |
Now, without further ado, three hours of fireworks! | А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков! |
He was going to Fireworks Wednesday with a lot of ammunition. | Он пошёл на среду фейрверков в полной амуниции |
If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. | И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков. |
My uncle bought me some fireworks. | Дядя купил мне петарды. |
Firearm and ammunition (for instance, fireworks and firecrackers) require a license issued by the Ministry of the Interior. | Огнестрельное оружие и боеприпасы (например феерверки или петарды) требуют лицензии, выданной Министерством внутренних дел. |
I saw the Werewolf with the fireworks. | Я видел оборотня, когда взрывал петарды! |
With the firecrackers and fireworks. | Все эти петарды, фейерверки... |
Rockets and bangers and fireworks. | Петарды, шутихи и фейерверки. |
But for now, let's enjoy the caviar, the champagne and the fireworks. | А сейчас насладимся икрой, шампанским и салютом. |
And tonight, with the fireworks and the music and everything... it was right. | И сегодня, с салютом и музыкой и всё... всё было то что надо. |
'Maybe the big fireworks will be held tomorrow. | может быть, даже завтра, с салютом и венком на память. |
The day usually ends with fireworks. | День города обычно заканчивается фейерверками и салютом. |
In today's day gathered millions of people on the streets To celebrate the great fireworks festival May 9. | В этот час москвичи и гости столицы собрались на Красной площади понаблюдать за праздничным салютом в честь Дня Победы! |
Here's a good job at the fireworks factory. | Есть хорошее место на фабрике по производству пиротехники. |
They include transgressions in industries such as those producing matches, fireworks, glass and bricks, in diamond cutting and lock making, and in stone quarries. | Это происходит в таких отраслях, как производство спичек, пиротехники, стекла и кирпича, огранка алмазов и изготовление замков, а также работы в каменоломнях. |
Accidents take their toll among children, and late in 1993 there was a campaign to stop the use of children in the fireworks industry, an industry prone to major accidents. | Дети гибнут от несчастных случаев, и в конце 1993 года была организована кампания с целью положить конец использованию детского труда в производстве пиротехники, где происходит наибольшее число несчастных случаев 30/. |
Risk assessment principles have been incorporated in the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, which details all customs procedures and requirements. | Принципы оценки рисков включены в Положение об импорте и экспорте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия, в которых подробно изложены все таможенные процедуры и требования. |
Talking about fireworks, smoke bombs, laser beams, moonwalks. | И кстати, насчёт фейерверков и всякой пиротехники, лазерного шоу, лунных походок... |
Salaman noted Lens for his "practically unique" insights into capabilities of mezzotint in rendering artificial light, evidenced by his series of Fireworks. | Саламан отметил Ленса за его «практически уникальное» понимание в возможностях искусной передачи света в меццо-тинто, что отражено в его серии Fireworks. |
In 1998 the band released the single Lisbon, followed by the album Fireworks, produced by Chris Tsangarides. | В 1998 году вышел в свет первый сингл Ангры Lisbon, а затем и Альбом Fireworks, продюсером которого стал Крис Цангаридис. |
Upon its first airing at 9:00pm, the episode "Fireworks," a "supersized" episode attracted the attention of 5.37 million viewers. | Первый показ в это время («суперразмерный» эпизод «Fireworks») привлёк внимание 5,37 млн зрителей. |
Empire Records was to be handling the girls' distribution while Fireworks was to handle their American management. | Empire Records отвечали за дистрибуцию группы, в то время как Fireworks управляли американским менеджментом. |
The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. | Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года. |