Английский - русский
Перевод слова Fireworks

Перевод fireworks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фейерверки (примеров 206)
This is why they have fireworks in the summer. По этой же причине, кстати, они запускают фейерверки летом.
"For sale: The world's greatest fireworks." "Здесь продаются лучшие в мире фейерверки".
You now have your crack task force team running around, asking guys if they illegally sold fireworks to some wacko that wants to blow up Raines? Теперь у тебя есть замечательная команда бегающая кругом, спрашивающая парней не продавали ли они незаконно фейерверки какому-то психу, который хотел взорвать Рейнса?
Yasu, the fireworks man. Ясу он делает фейерверки.
Costumes, fireworks and such. Костюмы, фейерверки и всё такое.
Больше примеров...
Фейерверк (примеров 212)
Tonight we'll have a ball, a masquerade, fireworks! Сегодня у нас бал, маскарад, фейерверк!
Well, trying to get out on the water before the fireworks start. Пытаюсь опуститься на воду до того, как начнется фейерверк.
M-80s were originally made in the early 20th century by the U.S. military to simulate explosives or artillery fire; later, M-80s were manufactured as fireworks. М-80 были изготовлены в начале XX века американскими военными для имитации взрывчатых веществ или артиллерийского огня; позже, М-80 изготавливался, как фейерверк.
No, the fireworks blew up the garage. Нет, фейерверк снес гараж.
Fireworks of Glass and Pergola Ceiling is a 43-foot tower composed of 3,200 pieces of red, yellow, and cobalt blue blown glass and a pergola ceiling made up of 1,600 pieces of multicolored glass. 43 ноги башни (высотой более 13 метров - 43 фута) состоят из 3200 кусочков красного, жёлтого, синего и кобальтового дутого стекла; фейерверк с потолка состоит из 1600 кусков разноцветного стекла.
Больше примеров...
Фейерверков (примеров 119)
Wholesale and retail of fireworks, salutes, pyrotechnics, salutes installations. Оптовая и розничная продажа фейерверков, салютов, пиротехники, салютные установки.
There are usually no fireworks or other traditional elements of large celebrations. Здесь не бывает фейерверков и других атрибутов грандиозного празднества.
The phone had also been used to call a fireworks store in rural Pennsylvania. Также этот телефон использовался для звонка в магазин фейерверков в Пенсильвании.
At the fireworks store, where else? В магазине фейерверков, где же еще?
Fireworks displays, the rules of games, the smell of perfume: no. Узоры фейерверков, правила игр, парфюмерные запахи - тоже нет.
Больше примеров...
Фейерверка (примеров 45)
So after the fireworks at the Collingwood Memorial? Что ж, после фейерверка у памятника Коллингвуду вы...?
Gunny realizes his wish to fly in the middle of the fireworks, unseen by the public congregated in the park. Ганни осуществляет желание летать посреди фейерверка, незаметно для публики, собравшейся в парке.
The night of the fireworks, you were in the kitchen? Итак, вечером во время фейерверка Вы были на кухне?
[Gobbling] How about a little fireworks, scarecrows? Как насчет фейерверка, чучелы?
Fireworks, I guess. Думаю, за это ощущение фейерверка.
Больше примеров...
Пиротехнических средств (примеров 41)
At this moment it is clear that the classification of fireworks is the main issue. На настоящий момент очевидно, что основной проблемой является классификация пиротехнических средств.
Executive Summary: The proposal aims to make enforcement on the transport of fireworks more efficient and practicable. Существо предложения: Цель настоящего приложения состоит в том, чтобы обеспечить более эффективный и практический контроль за выполнением требований, касающихся перевозки пиротехнических средств.
"Gilbert Arenas arrested for having truck full of illegal fireworks". Гилберт Аринас арестован за перевозку нелегальных пиротехнических средств.
The fourth and final activity mentioned was that which had occurred in the course of, or in support of, the illicit manufacture of fireworks. Четвертый и последний из упомянутых видов деятельности связан с тем, что происходит в ходе незаконного изготовления пиротехнических средств или содействия такому изготовлению.
explosives, pyrotechnic products (torches, fire-lighters and the like), propellant powders, other prepared explosives, detonating or safety fuses, caps, fireworks, signalling flares and the like. взрывчатых веществ, пиротехнических средств (факелов, салютных зарядов и т.д.), ракетного пороха, прочих готовых взрывчатых веществ, детонирующих или бикфордовых шнуров, капсюлей, петард, сигнальных ракет и т.д.;
Больше примеров...
Фейерверками (примеров 36)
During the festivals, large representations of the dragon are built in the town squares, spitting fireworks. В течение торжеств и больших представлений дракона строили на городских площадях, и он плевался фейерверками.
My family designed fireworks during all the latter 400 years. Наша семья занимается фейерверками вот уже 400 лет.
I think San Francisco's a long way to go for fireworks, Mr. Chang. Я думаю, что Сан-Франциско - далековато для поездки за фейерверками, м-р Чанг.
How do you see fireworks go off from the side? А как вы собираетесь наблюдать за фейерверками со стороны?
You should see it with the fireworks - and everything... Стоит увидеть это с фейерверками.
Больше примеров...
Салют (примеров 36)
And there was dancing and fireworks. А ещё танцы и салют.
So, those are fireworks. Так вот что такое салют.
Most communities across the country will host organized celebrations for Canada Day, typically outdoor public events, such as parades, carnivals, festivals, barbecues, air and maritime shows, fireworks, and free musical concerts, as well as citizenship ceremonies. Большинство общин в стране организуют массовые празднования на День Канады, обычно на свежем воздухе, как то: парады, карнавалы, фестивали, барбекю, воздушные и морские представления, салют, бесплатные музыкальные концерты, а также церемонии подписания клятвы гражданина для новых граждан.
[fireworks exploding] [dance music playing] [party reveling] (гремит салют) (звучит танцевальная музыка) (все кутят и веселятся)
We were at the Chiefs' game, fireworks went off. Мы были в клубе Чифф'с, там был салют.
Больше примеров...
Фейерверком (примеров 28)
We should sit back and enjoy the fireworks. Нам нужно просто откинемся на спинку кресла и наслаждатся фейерверком.
Observations included record-breaking wind speeds of 824 km/h and a persistent thunderstorm referred to as "Fourth of July fireworks". Наблюдения зарегистрировали скорость ветра до 229 м/с (824 км/ч) и постоянную грозу, названную «фейерверком четвёртого июля».
Very often in the central part of town you can admire and brightest fireworks. Очень часто в центральной части города можно полюбоваться и ярчайшим фейерверком.
It ignites a cart full of fireworks. Потом зажигается тележка, полная фейерверком.
Low-orbit freefall, no chute and big fireworks. Свободное падение, без парашюта и с фейерверком.
Больше примеров...
Фейерверочных изделий (примеров 25)
The additional classification information proposed below should not impose much additional work for the consignor of the fireworks. Изложенное ниже предложение об указании дополнительной информации о классификации не приведет к существенному увеличению объема работы отправителя фейерверочных изделий.
Explanatory summary: In the carriage of fireworks in international transport, there are still major contraventions in their classification and compliance with the requirements concerning marking, packing and other transport requirements. Существо предложения: В процессе международной перевозки фейерверочных изделий по-прежнему имеют место серьезные нарушения, связанные с классификацией этих изделий и соблюдением требований к их маркировке и упаковке, а также других требований, касающихся перевозки.
In accordance with special provision 645 of RID/ADR, section 3.3.1, for fireworks, the classification code may only be used if the approval of the competent authority of an OTIF Member State/a Contracting Party to ADR is obtained prior to carriage. В соответствии со специальным положением 645, содержащимся в разделе 3.3.1 МПОГ/ДОПОГ, классификационный код для фейерверочных изделий может использоваться только с разрешения компетентного органа государства - члена ОТИФ/договаривающейся стороны ДОПОГ, полученного до начала перевозки.
In other cases the fireworks containers were sent to a licensed explosives site and treated as Division 1.1 until the fireworks could be classified properly. В других случаях контейнеры с фейерверочными изделиями отправлялись на аттестованный полигон для уничтожения взрывчатых веществ и рассматривались в качестве веществ подкласса 1.1 до проведения надлежащей классификации этих фейерверочных изделий.
In Note 2: Replace "Hazard Division to fireworks types and/or sub-divisions by the specification" with "fireworks specified" and delete "hazard". В примечании 2 заменить "типам фейерверочных изделий и/или их подклассам в соответствии с техническими характеристиками, указанными" на "фейерверочным изделиям, указанным"; исключить "опасности".
Больше примеров...
Фейерверках (примеров 13)
I bet they don't mention his fireworks. Бьюсь об заклад, там нет ничего о его фейерверках.
But their son, Lord Shen, saw darker power in the fireworks. Но их сын, Лорд Шэнь, увидел в фейерверках темную силу...
I bet they don't mention his fireworks. Держу пари, они забыли о его фейерверках.
Talk about July 4th fireworks. А теперь поговорим о фейерверках 4-го июля.
Son, some folks reported hearing' fireworks... down by the lake on the Fourth. Сынок, нам тут сообщали о фейерверках... на озере четвертого числа.
Больше примеров...
Фейрверков (примеров 6)
And then that night, we watched the local fireworks show, and... Той ночью мы смотрели местное шоу фейрверков и...
He was caught selling fireworks to Eagleton kids. Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям.
Now, without further ado, three hours of fireworks! А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков!
If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков.
And then, on the drive home, we found a dude selling fireworks on the side of the road. А потом, по дороге домой, мы увидели, на обочине продавца фейрверков.
Больше примеров...
Петарды (примеров 14)
We heard little explosions, like fireworks going off. Мы слышали небольшие взрывы, как петарды.
Since he only has one, the parrot then lights the fireworks and flees. Так как у него есть только один, попугай зажигает петарды и уезжает.
I thought they were like fireworks or something but they weren't. Подумал, что это петарды или что-то такое... Оказалось, нет.
My fireworks guy, donny eyebrow. Чувак, у которого я петарды покупаю - Дэнни Бровастый.
I saw the Werewolf with the fireworks. Я видел оборотня, когда взрывал петарды!
Больше примеров...
Салютом (примеров 9)
Let's stay, watch the fireworks. Давай останемся и понаблюдаем за салютом.
But for now, let's enjoy the caviar, the champagne and the fireworks. А сейчас насладимся икрой, шампанским и салютом.
And tonight, with the fireworks and the music and everything... it was right. И сегодня, с салютом и музыкой и всё... всё было то что надо.
A live television special with fireworks. Прямое телешоу с салютом.
We'll wake him for the fireworks. Разбудим его перед салютом.
Больше примеров...
Пиротехники (примеров 11)
We've got a monster truck full of fireworks, fake ID's, and pranking supplies. У нас огромный джип, полный пиротехники, поддельные документы и снаряжение для шуточек.
They include transgressions in industries such as those producing matches, fireworks, glass and bricks, in diamond cutting and lock making, and in stone quarries. Это происходит в таких отраслях, как производство спичек, пиротехники, стекла и кирпича, огранка алмазов и изготовление замков, а также работы в каменоломнях.
Accidents take their toll among children, and late in 1993 there was a campaign to stop the use of children in the fireworks industry, an industry prone to major accidents. Дети гибнут от несчастных случаев, и в конце 1993 года была организована кампания с целью положить конец использованию детского труда в производстве пиротехники, где происходит наибольшее число несчастных случаев 30/.
Talking about fireworks, smoke bombs, laser beams, moonwalks. И кстати, насчёт фейерверков и всякой пиротехники, лазерного шоу, лунных походок...
1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга.
Больше примеров...
Fireworks (примеров 12)
On the classical music scene, Tomas Ulrich, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius and the Fireworks Ensemble regularly perform Zappa's compositions and quote his influence. Такие представители классической музыки, как Томас Ульрих, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius и Fireworks Ensemble признают влияние Заппы и регулярно исполняют его композиции.
Fireworks Entertainment stated that they wanted to make use of the TV rights to RoboCop before they expired and thus ordered that Prime Directives be made, selecting Julian Grant to direct. Fireworks Entertainment заявили, что они хотят использовать права на телесериал для «франшизы о Робокопе» до того, как они истекли у «Prime Directives» и были переданы Джулиану Гранту.
Later Holy Land and Fireworks were released. Позже были выпущены «Holy Land» и «Fireworks».
Empire Records was to be handling the girls' distribution while Fireworks was to handle their American management. Empire Records отвечали за дистрибуцию группы, в то время как Fireworks управляли американским менеджментом.
The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года.
Больше примеров...