Английский - русский
Перевод слова Firewood
Вариант перевода Топливной древесины

Примеры в контексте "Firewood - Топливной древесины"

Примеры: Firewood - Топливной древесины
A transition from the present energy supply of mainly firewood and animal and human power to a more diversified base and a better use of commercial energy was key to improving the living conditions of rural populations. Переход от нынешнего удовлетворения потребностей в энергии в основном за счет топливной древесины и тягловой и мускульной силы к более диверсифицированной энергетической базе и более эффективному использованию энергии, производимой промышленным способом, имеет решающее значение для улучшения условий жизни сельского населения.
But at the same time this relatively high amount of rainfall is conducive to afforestation, which is instrumental in arresting soil erosion and providing firewood, provided this afforestation is not a monoculture, and is compatible with the local biodiversity. В то же время такое сравнительно большое количество дождевых осадков благоприятствует облесению, которое играет важную роль в предотвращении эрозии почвы и обеспечении запасов топливной древесины, при том условии, что оно не должно быть монокультурным и должно быть совместимым с местным биоразнообразием.
The research revealed that local people's preference for a range of 16 firewood plants and 23 fodder plants was closely related to the fuelwood value index and the fodder value index. Исследования показали, что предпочтение местным населением 16 растений, являющихся источниками топливной древесины, и 23 растений, используемых в качестве фуража, тесно перекликается с индексом топливной ценности древесины и с индексом фуражной ценности растений.
The Government of Togo plans to provide subsidies for alternatives to wood as an energy source, including butane gas and solar energy, and to develop the wood-energy section for the production of timber for various uses, including firewood and charcoal. Правительство Того планирует предоставить субсидии для развития альтернативных, заменяющих древесину источников энергии, таких, как бутановый газ и энергию солнца, и создать сектор древесной энергетики для производства древесины в различных целях, в том числе в качестве топливной древесины и древесного угля.
This women-owned business is intended to help women increase their incomes and ease the burden of finding firewood, an arduous task in view of the distances they have to cover and the difficulty of transporting the firewood. Цель этого принадлежащего женщинам предприятия заключается в том, чтобы помочь женщинам повысить свои доходы и облегчить бремя сбора топливной древесины, а это задача непростая с учетом расстояний, которые им требуется преодолевать, и сложностей в транспортировке дров.
Policies undertaken in some countries to combine firewood collection regulations with agro-forestry and afforestation programmes may be more effective since they may offer local residents a viable alternative to firewood collection. Проводимая в ряде стран политика, объединяющая положения о заготовке топливной древесины с программами агролесомелиорации и облесения, может оказаться более эффективной, поскольку он может создавать для местных жителей хорошую альтернативу заготовке топливной древесины.
Since sufficient firewood is one of the main concerns in camps for refugee/internally displaced persons, UNHCR encourages its beneficiaries to use alternative fuels and fuel-efficient stoves, in order to reduce firewood consumption and related deforestation. Поскольку одной из основных проблем в лагерях беженцев/внутренне перемещенных лиц является обеспеченность топливной древесиной, УВКБ рекомендует своим бенефициарам использовать альтернативные виды топлива и топливосберегающие плиты, с тем чтобы сократить потребление топливной древесины и масштабы обусловленного им обезлесения.
Women walk long distances to collect firewood and the consequent depletion of the forests had led to environmental degradation, with particular health and food security consequences for women. Женщины вынуждены далеко уходить от дома в поисках топливной древесины, а вызванное заготовкой древесины истощение лесных ресурсов ведет к деградации окружающей среды, что имеет особенно неблагоприятные последствия для здоровья женщин и продовольственной безопасности.
Plantation of fruit and shade trees to combat erosion and help in the production of firewood in Marracuene (Province of Maputo). посадка фруктовых и декоративных деревьев в целях борьбы с эрозией и содействия производству и получению топливной древесины в Маракуэне (провинция Мапуту);