A firewall or IDS may also use a blacklist to block known hostile IP addresses and/or networks. | Брандмауэр или IDS также могут использовать черный список для блокировки известных враждебных IP-адресов и/или сетей. |
Does the hotel firewall support VPN connections? | Поддерживает ли брандмауэр гостиницы VPN соединения? |
The recommended standards for the desktop and network environments and for connectivity indicated that all the offices should have an appropriate firewall as a minimum requirement. | Рекомендованные стандарты для настольных и сетевых компьютерных средств и в отношении возможности подключения предусматривают, что все подразделения в качестве минимального требования должны иметь надлежащий брандмауэр. |
Personal firewall on your computer might be blocking access to our servers. | Если вы используете брандмауэр ZoneAlarm Pro, отключите Управление мобильным кодом в Настройках конфиденциальности. |
And it isn't just me saying that, Microsoft now calls it the "Windows Firewall with Advanced Security" (let's abbreviate that as WFAS). | И это не только потому, что мы его так называем, компания Microsoft теперь называет его "Windows Firewall with Advanced Security" или брандмауэр с расширенной безопасностью (WFAS). |
I've circumvented the building's firewall and accessed their security. | Я обошел файервол и вошел в их систему охраны. |
She's got the skill set for this, and she is about to breach our firewall. | У нее есть навыки для этого, и она вот-вот взломает наш файервол. |
A stateful firewall keeps track of the state of network connections (such as TCP streams or UDP communication) and is able to hold significant attributes of each connection in memory. | Файервол отслеживает состояние сетевых соединений (например, ТСР или UDP) и в состоянии держать атрибуты каждого соединения в памяти. |
Firewall will perform antivirus check for all transmitted mail. | Файервол будет проводить антивирусную проверку для всех передаваемых сообщений. |
PC Tools Firewall Plus prevents damaging computer with trojans, key loggers and other spyware by controlling applications connecting to networks. | Контролируя подключение к веб-сети, файервол РС Tools Firewall Plus предотвращает нанесение вреда компьютеру троянами, клавиатурными шпионами и прочим вредоносным программным обеспечением. |
It does. No, they couldn't get through my firewall. | Нет, они не смогли бы пробиться сквозь мою защиту. |
Once I have hacked through the firewall, I should have control of the lifts by the time you have retrieved the VX-O5. | Я взламываю защиту на компах, и к тому времени как вы найдете ВИкс-О5, у меня будет контроль над лифтами. |
I fill him in, tell him about my project, and he suggests a few ways around the firewall. | Я ему все рассказала о моей затее, и он подсказал мне несколько способов обойти защиту. |
Firewall with Maximum Proactive Defense+ - This is the most complete option and offers the greatest level of security. | Firewall with Maximum Proactive Defense+ - предоставляет наибольшую защиту. |
The SMPTrader is designed to operate securely through a firewall. | SMPTrader безопасно функционирует через межэкранную защиту. |
DNS and firewall records must be updated to redirect traffic to a different/48 subnet. | Записи DNS и межсетевого экрана должны быть обновлены, чтобы перенаправить трафик в другую/48 подсеть. |
One respondent could not download the questionnaire because of a firewall. | Один респондент не смог загрузить вопросник из-за наличия межсетевого экрана. |
UNFPA and UNDP have jointly issued a request for a proposal for the development of firewall security in country offices. | ЮНФПА и ПРООН вместе обратились с просьбой представить предложения относительно установки межсетевого экрана защиты в страновых отделениях. |
The key to a good firewall is to know the protocols you want do allow. | Залогом хорошей работы межсетевого экрана заключается в знании протоколов, которые вы собираетесь разрешить. |
And this information is exactly what a packing filtering firewall uses. | Также эта информация используется работы межсетевого экрана. |
I cracked the Pentagon's firewall in high school on a dare. | Я в старших классах взломал фаервол Пентагона на спор. |
That's the only way she could've hacked into our firewall. | Только так она могла хакнуть наш фаервол. |
If I can't get through the firewall? | Если я не могу пробиться через фаервол? |
There's probably a firewall. | Наверное, у вас фаервол. |
Won the Sprowls Award for his thesis on default-deny firewall security. | Получил премию за диплом "Запрет по умолчанию" в фаервол. |
Another possible scenario is a firewall where proxy queries should be forwarded to the real server in a DMZ. | Другой возможный сценарий - межсетевой экран с перенаправлением прокси запросов к реальному серверу в демилитаризованной зоне. |
The Sliders - they're just like the guard dogs, the firewall. | Ползунки - они как сторожевые псы, ...межсетевой экран. |
This problem can be solved with the use of a limited range of ports for data and configuring the firewall to open these ports. | Эту проблему можно решить следующим образом: задать ограниченный диапазон портов для передачи данных и настроить межсетевой экран так, чтобы эти порты оставались открытыми. |
People often think that a firewall provides the ultimate security, but they are wrong. | Люди часто думают, что межсетевой экран окончательно защитит их систему, но они ошибаются. |
The most important reason to implement Linux, on the S/390 platform was to consolidat the connectivity among Legacy Applications, Linux Applications and Middleware applications such as web server, mail server, application server, firewall etc. | Важнейшей причиной реализации Linux на платформе S/390 было желание создать связное решение с наработанными приложениями, Linux приложениями и связующим программным обеспечением, таким как веб-сервер, почтовый сервер, сервер приложений, межсетевой экран и т.д. |
Tockman used the skeleton key to penetrate our firewall... and recode our security. | Токман использовал ключ, чтобы обойти наш фаерволл. И перекодировать нашу систему безопасности. |
Tockman used the skeleton key to penetrate our firewall. | Токман использовал ключ, чтобы обойти наш фаерволл. |
I'm creating a time beacon... a transponder which matches the Waverider's quantum signature, basically creating a radio wave firewall that only our team can see. | Я делаю временной маяк... ретранслятор, который сверяет квантовую подпись Вэйврайдера, по сути создавая фаерволл из радиоволн, который может видеть только наша команда. |
'Alpha Two-Three, you're clear to respond to Firewall. | Альфа 23, вы можете ответить на вызов в Фаерволл. |
"Operation Firewall"? | Операция "Фаерволл"? |
Now I just need your super computer virus to crack the firewall. | Теперь мне нужен только твой супервирус, чтобы сломать файерволл. |
We have a firewall. | У нас же есть файерволл. |
I got to get past this firewall. | Я должен обойти этот файерволл. |
I tunneled under the DOD firewall. | Прорвался через файерволл минобороны. |
The man who cracks the firewall first wins 10 points for their class. | Тот, кто первый взломает файерволл, получит 10 баллов для своего класса. |
The site is a labyrinth of cloud data that they can't trace beyond a firewall in the Ukraine. | Сайт - лабиринт облачных данных, которые невозможно отследить дальше файервола на Украине. |
Use the TLS connections section to set firewall behavior for cases where both mail client and the server support TLS-secured SMTP traffic. | Используйте секцию TLS connections section для настойки файервола в случае когда клиент и сервер mail поддерживают протокол TLS-secured SMTP. |
The use of a firewall to resolve this inconsistency remains controversial, with high-energy physicists divided as to the solution to the paradox. | Использование файервола для разрешения этого противоречия остается спорным, так как с 2013 года мнения физиков высоких энергий разделились относительно разгадки парадокса. |
The classic example of a network operation that may fail with a stateless firewall is the File Transfer Protocol (FTP). | Классический пример работы сети без файервола - это FTP (File Transfer Protocol). |
Hollis Doyle found out he had a massive security breach in his firewall. | Холлис Дойл обнаружил огромную брешь в системе безопасности их файервола. |
Firewall... it's a program, a safety net. | Файрвол... это программа для безопасности сети. |
One of the most famous examples of a country controlling access is the Golden Shield Project, also referred to as the Great Firewall of China, a censorship and surveillance project set up and operated by the People's Republic of China. | Один из наиболее известных примеров, когда страна контролирует доступ в сеть, - проект «Золотой щит», также называемый «Великий Китайский Файрвол», цензурирующий и надзорный проект, установленный и управляемый КНР. |
Outpost Firewall Free is the first freeware firewall with an open architecture and support for plug-ins. | Outpost Firewall Free - это персональный файрвол с открытой архитектурой и поддержкой плагинов. |
We've had geniuses put in firewall after firewall, but he could just blow right through that. | У нас гении устанавливали файрвол за файрволом, но он мог и через них пройти. |
On the one hand, we've (at some point over a long time, not continuously) experienced problems with all of them we tested and would not feel comfortable e.g. recommending a firewall that kills the system. | С одной стороны, мы время от времени испытывали сложности со всеми брандмауэрами, которые мы тестировали, а поневоле чувствуешь себя неуютно, когда рекомендованный тобой расшалившийся файрвол сносит систему напрочь. |
It's trying to break through another firewall, Tess. | Она пытается прорваться через другой файрволл, Тесс. |
Never been able to crack that firewall. | Никак не мог взломать их файрволл. |
Zammit stresses that the ME has full access to memory (without the parent CPU having any knowledge); has full access to the TCP/IP stack and can send and receive network packets independently of the operating system, thus bypassing its firewall. | Zammit отмечает, что ME имеет полный доступ к памяти (без всякого ведома на то родительского ЦПУ); имеет полный доступ к TCP/IP стеку и может посылать и принимать пакеты независимо от операционной системы, обходя таким образом её файрволл. |
They have a firewall they're using. | У них есть файрволл, который они используют. |
I'm already through the second firewall. | Уже второй файрволл прошел. |
PC Tools Firewall Plus is effective modern information protection tool from unauthorized access from local networks and Internet. | РС Tools Firewall Plus - эффективный файервол для защиты информации от несанкционированного доступа из локальных сетей и Интернета. |
Because only a very small number of internal hosts should be involved, I would make the Firewall client configuration changes only on the client host and not globally on the ISA server. | Поскольку только очень малое число внутренних хостов должно быть вовлечено, я делал бы изменения конфигурации Firewall клиента только на клиентском хосте, а не глобально на ISA сервере. |
This is done by rewriting the original Winsock call and replacing some parameters, such as the destination IP address and destination port number, with those negotiated along the Firewall client control channel. | Это делается путём перезаписи оригинального Winsock запроса и замещения некоторых параметров, таких как IP адрес назначения и номер порта назначения, на те, о которых договариваются вдоль контрольного канала Firewall клиента. |
When you install services using the Server Manager, the Server Manager will automatically work with the Windows Firewall with Advanced Security to create the appropriate and most secure firewall rules. | Когда вы устанавливаете службы с помощью Server Manager, Server Manager будет автоматически работать с брандмауэром Windows Firewall для создания подходящих и наиболее безопасных правил. |
Sunbelt Kerio Personal Firewall helps control how their computers exchange data with other computers. | Sunbelt Kerio Personal Firewall - файервол, защищающий от хакерских атак и утечки данных. |
Requested PNRP operation cloud not be performed because the port is blocked possibly by a firewall. | Запрошенная операция PNRP не могла быть выполнена, так как порт заблокирован, возможно, межсетевым экраном. |
If you're behind a firewall that doesn't permit rsync traffic, then you can use emerge-webrsync which will fetch and install a Portage snapshot for you through regular HTTP. | Если вы за межсетевым экраном, который не пропускает rsync трафик, то вы можете использовать emerge-webrsync, который закачает и установит снимок дерева Portage через обычный HTTP. |
All other users will have access through password-protected areas and a network environment where the entire system would have to be behind a firewall system established at the location of the network server. | Все остальные пользователи получат доступ к защищенным паролем участкам и средствам сети, в которой вся система будет размещена за межсетевым экраном, установленным в там, где находится сетевой сервер. |
A circuit level gateway is a firewall that validates connections before allowing data to be exchanged. | Шлюз сеансового уровня является межсетевым экраном, проверяющим соединения перед разрешением обмена данных. |
The recommended standards for the desktop and network environments and for connectivity indicated that all country offices should have an appropriate firewall as a minimum requirement. | Рекомендованные стандарты для компьютерной и сетевой сред, а также для возможностей подключения свидетельствуют о том, что все страновые отделения должны быть снабжены как минимум межсетевым экраном. |
There should be clear delineations of responsibilities in the form of an internal "firewall" in UNDP. | Следует обеспечить четкое разграничение обязанностей на основе установления внутреннего «барьера» в ПРООН. |
Work is also under way on establishing a "firewall" to separate the role of UNDP as manager of the Resident Coordinator system from its programme implementation role. | Ведется также работа по созданию "барьера" для разграничения роли ПРООН в управлении системой координаторов-резидентов и осуществлении программ. |
UNDG Principals agreed that UNDP should continue to manage the Resident Coordinator system on behalf of the entire United Nations system, and to implement the concept of "functional firewall" on a trial basis. | Руководители ГООНВР сочли, что ПРООН следует и далее управлять системой координаторов-резидентов от имени всей системы Организации Объединенных Наций и осуществлять принцип "функционального барьера" на экспериментальной основе. |
In addition, I would urge the United Nations Development Programme (UNDP) to establish an effective firewall as soon as possible. | Кроме того, я хотел бы призвать Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) создать эффективную систему «барьера» как можно скорее. |
The inspectors acknowledged the measures that UNDP has implemented to fulfil its responsibilities in accordance with the management and accountability framework of the United Nations development and resident coordinator system, including the functional firewall for the resident coordinator system, by: | Инспекторы высоко оценили меры, принимаемые ПРООН в целях выполнения своих обязанностей в соответствии с рамочными основами системы развития и системы координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций в области управления и подотчетности, включая установление «функционального барьера» для системы координаторов-резидентов, на основе осуществления следующих мероприятий: |