| In fact, most countries have already adopted unilateral measures to this effect, although some fine-tuning is likely needed. | На самом деле большинство стран уже приняли соответствующие односторонние меры, хотя, вероятно, потребуется их немного доработать. |
| A survey of journalists carried out in 2009 will help in fine-tuning these products. | Опрос журналистов, проведенный в 2009 году, поможет доработать эти продукты. |
| We welcome the Secretary-General's decision to establish a High-Level Panel On Financing For Development to draft a report to assist Governments in fine-tuning their proposals for the Monterrey Conference. | Мы приветствуем решение Генерального секретаря учредить Группу высокого уровня по финансированию развития и просить ее подготовить доклад, который помог бы правительствам доработать свои предложения к Монтеррейской конференции. |
| The first annual report of the upgraded Fund will be used to provide an opportunity for feedback and fine-tuning of the new grant facility. | Первый годовой доклад реорганизованного Фонда даст возможность обменяться мнениями и доработать новый механизм субсидирования. |
| Entrust the secretariat with fine-tuning them for use in the second leg of the fourth reporting and review process based on the conclusions and recommendations of the pilot impact indicator tracking exercise; | Ь) поручила секретариату доработать их для использования в ходе второго этапа четвертого отчетно-обзорного цикла на основе выводов и рекомендаций по итогам экспериментальной работы по отслеживанию достигнутого эффекта; |
| That would allow for fine-tuning of best practices for subsequent cases. | Это позволит окончательно доработать примеры наилучшей практики для переноса полученного опыта на последующие события. |
| Several participants welcomed the guidelines on reporting, including on the common core document, and some felt that they needed some fine-tuning and some discussion with States. | Некоторые участники приветствовали руководящие принципы в отношении представления отчетности, в том числе в отношении общего основного документа, а некоторые заявили, что их необходимо в определенной степени доработать и обсудить с государствами. |
| What remains to do is fine-tuning of the wording both substantively and linguistically in three languages (English, French and Russian) and reaching a decision on an appropriate management system for the unified railway law. | В качестве последнего шага необходимо доработать формулировки положений на трех языках (английском, русском и французском) с субстантивной и лингвистической точек зрения и принять решение о соответствующей системе управления для единого железнодорожного права. |