As a result of the fine-tuning of the restructuring of the Department, the two offices have been merged into a single division. |
Эти два подразделения были сведены в единый отдел в результате доводки структурной перестройки, которой подвергся Департамент. |
The need is institutional, in other words, it requires the crafting or fine-tuning of structures for consultation, mediation and policy coordination. |
Эта потребность является институциональной, иными словами, она требует создания или доводки структур для консультаций, посредничества и политической координации. |
It is proposed that, following further testing and fine-tuning, that system be gradually introduced to the remainder of the web site, thereby significantly reducing maintenance requirements and at the same time cutting development time and cost. |
Предлагается после завершения испытаний и доводки постепенно распространить эту систему на остальную часть веб-сайта, что приведет к значительному сокращению потребностей с точки зрения технического обслуживания и в то же время к сокращению времени и расходов, необходимых для его совершенствования. |
We were very impressed with the spirit of cooperation and the real creativity when the process of fine-tuning of the site to the desired state took place. |
Особенно понравилось отношение, сотрудничество и творческий диалог во время доводки сайта до нужного нам состояния. |
Presently, national agencies are approaching the measurement of the ageing labour force in different ways, in some cases, by fine-tuning existing data outputs, or through a broader approach to ageing-related issues across a number of Government agencies. |
В настоящее время национальные учреждения по-разному подходят к вопросу статистического измерения процесса старения рабочей силы, в том числе путем доводки получаемых в настоящее время наборов данных или путем применения более широкого подхода к вопросам, связанных со старением, сразу во многих государственных учреждениях. |
My delegation is confident that the members of the CD will find collective wisdom and creativity in fine-tuning the work methods of the Conference. |
И моя делегация верит, что члены КР обретут коллективную мудрость и творческий подход в плане доводки методов работы Конференции. |