Furthermore, the implementation of several initiatives had already been initiated, including improved e-mail filtering, computer-based security-awareness training, and intrusion detection. |
Уже началось осуществление целого ряда инициатив, в частности в области улучшения фильтров электронной почты, учебной подготовки по вопросам повышения компьютерной безопасности и техники обнаружения несанкционированного доступа. |
Some versions of Cocos2D let you also animate particle effects, image filtering effects via shaders (warp, ripple, etc.). |
Некоторые версии Cocos2D позволяют эффекты частиц и применение шейдерных фильтров (warp, ripple и тд.). |
Removing the redundant records will increase the speed of report generation and log filtering. |
это повлечет за собой увеличение скорости формирования отчетов и фильтров в журнале. |
The powerful filtering system will help manage your mail quickly and efficiently, and will execute many actions automatically. |
Система мощных фильтров упорядочит вашу корреспонденцию и автоматизирует часто выполняемые действия. |
Severe content restrictions, intimidation and prosecution of Internet users and limitations on Internet access through throttling and filtering persist, however. |
Вместе с тем продолжают действовать жесткие ограничения на соответствующие материалы, пользователи Интернета по-прежнему подвергаются запугиванию и преследованиям, а доступ к Интернету до сих пор ограничивается из-за использования механизмов регулирования и защитных фильтров. |
Unlike the first three "filtering" mechanisms-which are derived from analysis of market mechanisms-flak is characterized by concerted efforts to manage public information. |
В отличие от первых трёх «фильтров», которые выводятся из рыночной целесообразности, flak характеризуется направленными и намеренными усилиями по управлению общественным мнением. |
More worryingly, some States resort to disproportionate and ineffective measures, whether out of a genuine desire to protect children or as a front for censorship, such as broad and insensitive filtering and blocking systems that undermine online communication for all. |
Особенно беспокоит то, что отдельные государства прибегают к применению несоразмерных и неэффективных мер, будь-то из-за искреннего побуждения защитить детей или же в попытке замаскировать цензуру, таких как установление сплошных, неизбирательных фильтров и создание систем блокировки, которые препятствуют онлайновой коммуникации для всех. |
The filtering materials used have been specifically developed for car interior filtering and are clearly free from toxic binding agents and resins. |
Благодаря постоянному наличию широкого ассортимента фильтров на складе, компания «MISTRAL» способна очень быстро обеспечить клиентов всей гаммой салонных фильтров, позволяя снизить складские запасы, а следовательно, дополнительные затраты. |
The various filtering and sound optimization methods allow you to create individual audio files quickly and easily. |
Большой набор фильтров и методов оптимизации звука позволяет просто и быстро создавать собственные звуковые файлы. |
The filtering parameters can be set up in the administrator interface; its number and variety of values are unlimited. |
Параметры сортировки задаются в разделе администрирования; количество фильтров и их значений не ограничено. |
Our company specialize in selling filters for engines, machines, industrial devices ang filtering systems. |
Наша фирма специализируется в продаже фильтров для двигателей, машин, промышленного оборудования и систем фильтрации. |
the need for dialogue with all providers, in order to discuss voluntary measures to counter racist sites: such measures could include blocking sites, a filtering system or refusing anonymity to the authors of sites; |
необходимости вести диалог со всеми провайдерами с целью обсуждения добровольного принятия ими мер по борьбе с расистскими сайтами; к таким мерам могли бы относится блокирование сайтов, установка систем фильтров или отказ сохранять анонимность авторов сайтов; |
In this group you can define a few advanced options for filters that allow you to refine your filtering. |
Здесь вы можете сделать несколько дополнительных настроек для фильтров, позволяющих повысить точность отбора сообщений. |
If you want to fine-tune the filtering process, you might be interested in the chapter about Filter Optimization. |
Если вы интересуетесь более тонкой настройкой фильтрации, обратитесь к главе Оптимизация использования фильтров. |
Homomorphic filtering is a generalized technique for signal and image processing, involving a nonlinear mapping to a different domain in which linear filter techniques are applied, followed by mapping back to the original domain. |
Гомоморфная фильтрация - это обобщенная техника для цифровой обработки сигналов и изображений, с участием нелинейного отображения в другие пространства в которых теория линейных фильтров может быть применена, и отображена обратно в исходное пространство. |
All analogue signals shall be processed with filters having sufficiently similar phase characteristics to ensure that time delay differences due to filtering lie within the required accuracy for time measurement. |
Все аналоговые сигналы обрабатываются с помощью фильтров, обладающих достаточно похожими фазовыми характеристиками, с целью обеспечить соответствие разницы в запаздывании сигнала по времени, обусловленной его фильтрацией, требуемой точности измерения времени. |
Special modern technologies based on the natural ways of water filtering allow full preservation of its useful properties (including physical and energetic structure) as well as achievement of removal of undesirable natural admixtures which cannot be removed by means of usual rough filters. |
Особые современные технологии, базирующиеся на природных способах фильтрации воды, позволяют полностью сохранить ее полезные свойства (включая физическую и энергетическую структуру) и вместе с тем добиться отсутствия нежелательных природных включений, которые невозможно удалить с помощью обычных «грубых фильтров». |
The technologies for production of bio-fuels range from simple ones, such as filtering oil with coffee filters, to more advanced industrial processes for production of ethanol, bio-diesel or ETBE (a fuel blended with gasoline). |
Технологии для производства биотоплива варьируются от простейших, таких, как фильтрование масла с помощью кофейных фильтров, до более передовых промышленных процессов для производства этилового спирта, биодизельного топлива или диэтилового третичного бутилового эфира (топливная смесь с бензином). |
Pseudogene prediction utilises existing sequence similarity and ab initio methods, whilst adding additional filtering and methods of identifying pseudogene characteristics. |
Поиск псевдогенов основывается на существующих аЬ initio методах и методах сравнительной геномики с добавлением специальных фильтров. |