Английский - русский
Перевод слова Feud
Вариант перевода Вражда

Примеры в контексте "Feud - Вражда"

Примеры: Feud - Вражда
Maybe that feud led to murder. Наверное, эта вражда и привела к убийству.
This feud goes way too far back for you to take any responsibility. Эта вражда имеет слишком глубокие корни, чтобы тебе нести ответственность.
No, but it is clear the feud started long before today. Нет, но ясно, что их вражда началась задолго до сегодняшнего дня.
Each one is a different version of how the feud started. Это разные версии, почему началась вражда.
I'm thinking that the whole feud started from the wrong premise. Мне кажется. что вся вражда началась с неправильного утверждения.
Our feud is getting in the way of the NYPD's business. Наша вражда идёт во вред делу нью-йоркской полиции.
The last thing we need is some huge feud with our crazy neighbors. Последнее, что нам нужно - это вражда с нашими сумасшедшими соседями.
Then this feud with Mr Casey starts. Плюс еще эта вражда с мистером Кейси начинается.
He and Caden are in a big feud. У них с Кейденом серьезная вражда.
Long ago, a feud broke out between Dunshire's two most prominent families. Давным-давно, разразилась вражда между двумя известными семействами Даншира.
Who knows how long you'll be in the feud. Кто знает, как сильно затянет тебя вражда.
This feud pains us as much as it does you. Эта вражда причиняет нам столько же боли, сколько и вам.
That feud's like Biggie-Tupac level. Это вражда уровня Бигги с Тупаком.
The feud with Sasha was all for show. Вражда с Сашей была для шоу.
The Whitehall feud between the transport secretary Stephen Byers and his former press secretary Martin Sixsmith continues to grow. В правительстве вражда между министром транспорта Стивеном Байерсом и его бывшим пресс-секретарём Мартином Сиксмитом набирает обороты.
During the winter of 1755-56 Shirley's feud with Johnson continued. Зимой 1755-1756 годов вражда Ширли с Джонсоном продолжилась.
However, when he was away in London a feud broke out between Clan MacDonald and their enemies Clan Mackintosh and Clan Mackenzie. Однако, когда он уезжал в Лондон, вражда вспыхнула между кланом Макдональд и кланами Макинтош и Маккензи.
An old feud with Karl Kraus worked against him at the BBC. Старая вражда с Карлом Краусом не позволила ему работать на Би-би-си.
The feud between Batista and JBL continued after the Bash. Вражда между Батистой и JBL продолжилась после шоу.
The original feud ended at Hell in a Cell with The Usos victorious. Первоначальная вражда закончилась на Hell in a Cell победой Усо.
It's a feud between the Cuerto and Santos family. Это вражда между семьями Куерто и Сантос.
The feud reached its peak during the 1888 New Year's Night Massacre. Вражда достигла своего пика во время «Ночной резни Нового года» устроенной 1 января 1888 года.
Their feud culminated in a public confrontation and brawl in 1991, which was caught on tape. Их вражда завершилась публичной дракой в 1991 году, которая была заснята на пленку.
In 1526 a feud arose with the Clan Charteris. В 1526 году возникла вражда с кланом Чартерис.
Wilson won the match, but the feud still continued on-and-off for some time. Победу в матче одержала Уилсон, однако их вражда продолжалась ещё какое-то время.