It's not a feud, I just... |
Это не ссора, я просто... |
And Tom and his weird feud with our doctor. |
И Том, и его странная ссора с нашим врачом. |
Beady eyes, a bespoke suit, the feud over granny's will - prime suspect. |
Глазки-бусинки, костюм на заказ, ссора из-за бабушкиного наследства - главный подозреваемый. |
The feud with Annie, the situation with Jen. |
Ссора с Энни, ситуация с Джен. |
You've been goading me so that we'd have a public feud to fuel the sales of your book. |
Ты провоцировала меня, чтобы у нас была публичная ссора, чтобы повысить продажи твоей книги. |
There's the feud between Ms. Lemon and baby Virginia, the drama between me and that cord I tripped on. |
Тут еще ссора мисс Лемон и малышки Вирджинии, драма между мной и проводом, о который я споткнулся... |
Trouble with a girlfriend, in a feud with one of his roommates? |
Проблемы с девушкой, ссора с соседом по комнате? |
There was this feud between you two. |
Это ссора между вами. |
This feud's out of control. |
Эта ссора становится неуправляемой. |