| Now this feud ends, and it ends now. | Эта вражда закончится, прямо сейчас. |
| I don't expect you to be disloyal to Francis, but don't you personally think this feud has gone on long enough? | Я не жду, что ты не будешь поддерживать Фрэнсиса, но не думаешь, что эта кровная вражда зашла слишком далеко? |
| And even then Lizok, that all our old feud suddenly stopped curtailed due to startle my filly. | А то и значит, Лизок, что вся наша прежняя вражда в одночасье прекратилась благодаря пугливости моей куцей кобылки. |
| Imagine your next-door neighbor - with whom you have had a long and bloody feud - pulling out a gun and shooting into your windows, from his own living room, which is densely packed with women and children. | Представьте, что Ваш ближайший сосед - с которым у Вас давняя и кровавая вражда - вынимает ружье и стреляет Вам в окна своей собственной гостиной, полной женщин и детей. |
| I think that's "feud," not "food." | Думаю, он хотел написать "вражда", а не "еда". |
| The feud was intensified by Valentine's propensity to focus on Piper's ear, which had been injured earlier in his career and would bleed easily. | Фьюд усилился, Валентайн стал уделять в боях больше внимания уху Пайпера, которое было повреждено ранее, и могло легко кровоточить. |
| Also during this time, Triple H began a feud with the leader of the Nation of Domination and rising WWF villain, The Rock. | В то же время Левек начал фьюд с лидером группировки «Nation of Domination» и восходящей звездой WWE хилом Скалой. |
| Even after the DX versus Hart Foundation storyline ended, he continued to feud with the sole remaining Hart family member Owen over the European Championship. | Даже после завершения сюжетной линии DX против Hart Foundation Хемсли продолжил фьюд с единственным оставшимся её членом - Оуэном Хартом - за титул чемпиона Европы WWF. |
| This led to Triple H and Michaels reforming D-Generation X (DX) and they began a feud with the Spirit Squad. | В конечном итоге, это привело к воссозданию группировки Triple H и Шона Майклза D-Generation X, у которой начался фьюд со «Спирит Скуадом». |
| Upon their return in January 1996, they immediately started a feud with the Steiner Brothers, who returned in March, and Harlem Heat, before moving on to challenge the WCW Tag Team Champions Sting and Lex Luger. | После возвращения в январе 1996 года, Воины начали фьюд с братьями Штайнерами, вернувшимися в марте, и командой Харлем Хит (англ. Harlem Heat), после чего бросили вызов командным чемпионам WCW Стингу и Лексу Люгеру. |
| In this period there was a long feud that spanned southern Dagestan, Derbent and Shirvan. | В этот период происходила длительная междоусобица, которая охватила Южный Дагестан, Дербент и Ширван. |
| The hostility between well-read people is worse than a feud. | Вражда между начитанными людьми хуже, чем междоусобица. |
| Her first western starring role was opposite Tom Tyler in Ridin' On, followed by Feud of the West alongside Hoot Gibson, Glory Trail with Tom Keene, and Men of the Plains with Rex Bell, all in 1936. | Её первая роль в вестернах была вместе с Томом Тайером в фильме В бой, за которым потом последовали Междоусобица на Западе вместе с Хутом Гибсоном, Глори Трейл вместе с Томом Кином и Люди равнин вместе с Рексом Беллом (англ.)русск... |
| It's one thing for you to have your feud with me, but you just cost your firm a huge piece of business. | Одно дело враждовать со мной, но ты только что стоил фирме кучи денег. |
| He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. | Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн. |
| We-we can't be part of a feud with the Amish. | Мы не можем враждовать с амишами. |
| She began a feud with Allison Danger at Shimmer's July 5, 2008, show. | Она начала враждовать с Эллисон Денжер в Shimmer 5 июля 2008. |
| They began a scripted feud with Mickie James in October, mocking of her weight and vowing to make her leave SmackDown. | В октябре девушки начали враждовать с Микки Джеймс, высмеивая её вес и пытаясь выжить свою оппонентку из SmackDown. |
| However, he continued to be involved in violent confrontations and reputedly killed a man in a feud over livestock in the 1880s. | Он продолжал участвовать в ожесточенных конфликтах и, по общему мнению, в 1880 году убил человека в месть за кражу скота. |
| Iff'n you uphold the law you don't go starting' a private feud! | Если ты поддерживаешь закон, то не начнешь личную месть. |
| Before you say anything, Jean, this isn't a personal feud... | Прежде, чем что-то сказать, Джейн, кровная месть тут ни при чём... |
| The season focuses on the revelation that David Clarke is alive and the continued feud between Emily and Victoria, who finally knows Emily's true identity and seeks her own revenge. | Сюжет сезона сфокусирован на откровение о Дэвиде Кларке и продолжающейся вражде между Эмили и Викторией, которая, наконец, узнаёт кто такая Эмили на самом деле и стремится совершить собственную месть. |
| Drug feud, right? | Месть наркомафии, верно? |
| Her journey will take her across the barren western plains to a frontier town gripped by gold fever, through feud, duel and massacre and high into the unmapped mountains. | Впереди её ждёт путешествие через бесплодные западные равнины в пограничный город, охваченный золотой лихорадкой; через распри, поединки и резню, высоко в не нанесённые на карты горы. |
| What was the feud about? | По какому поводу распри? |
| It's not a feud, I just... | Это не ссора, я просто... |
| Beady eyes, a bespoke suit, the feud over granny's will - prime suspect. | Глазки-бусинки, костюм на заказ, ссора из-за бабушкиного наследства - главный подозреваемый. |
| You've been goading me so that we'd have a public feud to fuel the sales of your book. | Ты провоцировала меня, чтобы у нас была публичная ссора, чтобы повысить продажи твоей книги. |
| Trouble with a girlfriend, in a feud with one of his roommates? | Проблемы с девушкой, ссора с соседом по комнате? |
| There was this feud between you two. | Это ссора между вами. |