Each one is a different version of how the feud started. | Это разные версии, почему началась вражда. |
Long ago, a feud broke out between Dunshire's two most prominent families. | Давным-давно, разразилась вражда между двумя известными семействами Даншира. |
In 1565 a deadly feud arose between the Clan Scott and their neighbours the Clan Eliott. | Но в 1565 году возникла смертельная вражда между кланами Эллиот и Скотт, которые были соседями. |
In 2007, while publicising his forthcoming autobiography, Charlton revealed that he had a long-running feud with his brother, Jack. | В 2007 году в рамках презентации автобиографии Чарльтон признался, что у него была длительная и серьёзная вражда с братом, Джеком. |
In some families, the feud had been going on for several decades. | У некоторых семей вражда длилась в течение нескольких десятков лет. |
Lévesque had a brief feud with Alex Wright that ended at Starrcade with Wright pinning him. | У Левека был небольшой фьюд с Алексом Райтом, который закончился на Starrcade 1994 когда Райт выиграл у него удержанием. |
Upon their return in January 1996, they immediately started a feud with the Steiner Brothers, who returned in March, and Harlem Heat, before moving on to challenge the WCW Tag Team Champions Sting and Lex Luger. | После возвращения в январе 1996 года, Воины начали фьюд с братьями Штайнерами, вернувшимися в марте, и командой Харлем Хит (англ. Harlem Heat), после чего бросили вызов командным чемпионам WCW Стингу и Лексу Люгеру. |
Rhodes reformed his alliance with Ted DiBiase on the May 20 SmackDown, and the duo went on to feud with Sin Cara and Daniel Bryan. | Роудс вновь объединяется с Тэдом Дибиаси 20 мая на SmackDown и вместе они вступают во фьюд с Син Карой и Дэниелом Брайаном. |
At this time, Hogan wrestled Bob Backlund for the WWF Heavyweight Championship, and he started his first big feud with André the Giant, which culminated in a match with André at Shea Stadium in August 1980. | В это время Хоган борется с Бобом Беклундом за титул чемпиона WWF в тяжелом весе, и начинает фьюд с Андре Гигантом, который завершился матчем на Shea Stadium в августе 1980 года. |
The feud was triggered when Valentine viciously attacked Muraco's manager, former WWF Heavyweight Champion Superstar Billy Graham. | В 1988 году у Валентайна возник фьюд с перешедшим в фейсы Доном «Скалой» Мурако после того, как Валентайн жестоко атаковал менеджера Мурако, бывшего чемпиона мира в тяжёлом весе WWF «Суперзвезду» Билли Грэма. |
In this period there was a long feud that spanned southern Dagestan, Derbent and Shirvan. | В этот период происходила длительная междоусобица, которая охватила Южный Дагестан, Дербент и Ширван. |
The hostility between well-read people is worse than a feud. | Вражда между начитанными людьми хуже, чем междоусобица. |
Her first western starring role was opposite Tom Tyler in Ridin' On, followed by Feud of the West alongside Hoot Gibson, Glory Trail with Tom Keene, and Men of the Plains with Rex Bell, all in 1936. | Её первая роль в вестернах была вместе с Томом Тайером в фильме В бой, за которым потом последовали Междоусобица на Западе вместе с Хутом Гибсоном, Глори Трейл вместе с Томом Кином и Люди равнин вместе с Рексом Беллом (англ.)русск... |
It's one thing for you to have your feud with me, but you just cost your firm a huge piece of business. | Одно дело враждовать со мной, но ты только что стоил фирме кучи денег. |
After Goldberg accidentally injured himself breaking the nWo's limousine windshield, Sid Vicious, Chris Benoit and Terry Funk were left to feud with the nWo. | После того, как Голдберг случайно ранил себя, разбив лобовое стекло лимузина nWo, Сид Вишес, Крис Бенуа и Терри Фанк остались враждовать с nWo. |
He went on to feud with Triple H after a love triangle between them and Triple H's wife, Stephanie McMahon, developed. | Он продолжал враждовать с Triple H после того, когда появился любовный треугольник между ними и женой Triple H, Стефани Макмэн. |
We-we can't be part of a feud with the Amish. | Мы не можем враждовать с амишами. |
She began a feud with Allison Danger at Shimmer's July 5, 2008, show. | Она начала враждовать с Эллисон Денжер в Shimmer 5 июля 2008. |
However, he continued to be involved in violent confrontations and reputedly killed a man in a feud over livestock in the 1880s. | Он продолжал участвовать в ожесточенных конфликтах и, по общему мнению, в 1880 году убил человека в месть за кражу скота. |
Iff'n you uphold the law you don't go starting' a private feud! | Если ты поддерживаешь закон, то не начнешь личную месть. |
Before you say anything, Jean, this isn't a personal feud... | Прежде, чем что-то сказать, Джейн, кровная месть тут ни при чём... |
The season focuses on the revelation that David Clarke is alive and the continued feud between Emily and Victoria, who finally knows Emily's true identity and seeks her own revenge. | Сюжет сезона сфокусирован на откровение о Дэвиде Кларке и продолжающейся вражде между Эмили и Викторией, которая, наконец, узнаёт кто такая Эмили на самом деле и стремится совершить собственную месть. |
Drug feud, right? | Месть наркомафии, верно? |
Her journey will take her across the barren western plains to a frontier town gripped by gold fever, through feud, duel and massacre and high into the unmapped mountains. | Впереди её ждёт путешествие через бесплодные западные равнины в пограничный город, охваченный золотой лихорадкой; через распри, поединки и резню, высоко в не нанесённые на карты горы. |
What was the feud about? | По какому поводу распри? |
Beady eyes, a bespoke suit, the feud over granny's will - prime suspect. | Глазки-бусинки, костюм на заказ, ссора из-за бабушкиного наследства - главный подозреваемый. |
The feud with Annie, the situation with Jen. | Ссора с Энни, ситуация с Джен. |
You've been goading me so that we'd have a public feud to fuel the sales of your book. | Ты провоцировала меня, чтобы у нас была публичная ссора, чтобы повысить продажи твоей книги. |
There's the feud between Ms. Lemon and baby Virginia, the drama between me and that cord I tripped on. | Тут еще ссора мисс Лемон и малышки Вирджинии, драма между мной и проводом, о который я споткнулся... |
There was this feud between you two. | Это ссора между вами. |