Английский - русский
Перевод слова Feud

Перевод feud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вражда (примеров 105)
I'm thinking that the whole feud started from the wrong premise. Мне кажется. что вся вражда началась с неправильного утверждения.
The feud between Hall and Nash culminated in a singles match at Halloween Havoc in October, where Hall earned a countout win after Nash left the ring. Вражда между Холлом и Нэшем достигла кульминации в их одиночном матче на PPV: Halloween Havoc в октябре, где Холл победил после того, как Нэш покинул ринг.
The feud erupted (mostly among fans) due to the image similarities between the bands; such as the masks and costumes worn on stage. Вражда разгорелась (в основном среди фанатов) из-за сходства костюмов и масок, которые участники коллективов использовали на выступлениях.
Old feud, apparently. Очевидно, здесь старая вражда.
That feud is big business. Эта вражда - серьезный бизнес.
Больше примеров...
Фьюд (примеров 12)
Even after the DX versus Hart Foundation storyline ended, he continued to feud with the sole remaining Hart family member Owen over the European Championship. Даже после завершения сюжетной линии DX против Hart Foundation Хемсли продолжил фьюд с единственным оставшимся её членом - Оуэном Хартом - за титул чемпиона Европы WWF.
Lévesque had a brief feud with Alex Wright that ended at Starrcade with Wright pinning him. У Левека был небольшой фьюд с Алексом Райтом, который закончился на Starrcade 1994 когда Райт выиграл у него удержанием.
This led to Triple H and Michaels reforming D-Generation X (DX) and they began a feud with the Spirit Squad. В конечном итоге, это привело к воссозданию группировки Triple H и Шона Майклза D-Generation X, у которой начался фьюд со «Спирит Скуадом».
Valentine would hold the United States Championship twice more, renewing his feud with Wahoo in 1982 and defeating him for the title on November 4 with the assistance of his manager, Sir Oliver Humperdink. Валентайн становился обладателем пояса чемпиона Соединённых Штатов ещё два раза, возобновив свой фьюд с Ваху в 1982 году и победив его в бою за титул 4 ноября при помощи своего менеджера, Сэра Оливера Хампердинкаruen.
After leaving WCW they returned to the WWF where the Legion of Doom took part in the feud between "Stone Cold" Steve Austin and the Hart Foundation, siding with Austin. После ухода из ШСШ Воины вернулись в WWF, где, выступая под своим вторым названием - Легион Ада - вторглись во фьюд Стива Остина и Основания Хартов, где встали на сторону Остина.
Больше примеров...
Междоусобица (примеров 3)
In this period there was a long feud that spanned southern Dagestan, Derbent and Shirvan. В этот период происходила длительная междоусобица, которая охватила Южный Дагестан, Дербент и Ширван.
The hostility between well-read people is worse than a feud. Вражда между начитанными людьми хуже, чем междоусобица.
Her first western starring role was opposite Tom Tyler in Ridin' On, followed by Feud of the West alongside Hoot Gibson, Glory Trail with Tom Keene, and Men of the Plains with Rex Bell, all in 1936. Её первая роль в вестернах была вместе с Томом Тайером в фильме В бой, за которым потом последовали Междоусобица на Западе вместе с Хутом Гибсоном, Глори Трейл вместе с Томом Кином и Люди равнин вместе с Рексом Беллом (англ.)русск...
Больше примеров...
Враждовать (примеров 7)
It's one thing for you to have your feud with me, but you just cost your firm a huge piece of business. Одно дело враждовать со мной, но ты только что стоил фирме кучи денег.
After Goldberg accidentally injured himself breaking the nWo's limousine windshield, Sid Vicious, Chris Benoit and Terry Funk were left to feud with the nWo. После того, как Голдберг случайно ранил себя, разбив лобовое стекло лимузина nWo, Сид Вишес, Крис Бенуа и Терри Фанк остались враждовать с nWo.
We-we can't be part of a feud with the Amish. Мы не можем враждовать с амишами.
She began a feud with Allison Danger at Shimmer's July 5, 2008, show. Она начала враждовать с Эллисон Денжер в Shimmer 5 июля 2008.
They began a scripted feud with Mickie James in October, mocking of her weight and vowing to make her leave SmackDown. В октябре девушки начали враждовать с Микки Джеймс, высмеивая её вес и пытаясь выжить свою оппонентку из SmackDown.
Больше примеров...
Месть (примеров 5)
However, he continued to be involved in violent confrontations and reputedly killed a man in a feud over livestock in the 1880s. Он продолжал участвовать в ожесточенных конфликтах и, по общему мнению, в 1880 году убил человека в месть за кражу скота.
Iff'n you uphold the law you don't go starting' a private feud! Если ты поддерживаешь закон, то не начнешь личную месть.
Before you say anything, Jean, this isn't a personal feud... Прежде, чем что-то сказать, Джейн, кровная месть тут ни при чём...
The season focuses on the revelation that David Clarke is alive and the continued feud between Emily and Victoria, who finally knows Emily's true identity and seeks her own revenge. Сюжет сезона сфокусирован на откровение о Дэвиде Кларке и продолжающейся вражде между Эмили и Викторией, которая, наконец, узнаёт кто такая Эмили на самом деле и стремится совершить собственную месть.
Drug feud, right? Месть наркомафии, верно?
Больше примеров...
Распри (примеров 2)
Her journey will take her across the barren western plains to a frontier town gripped by gold fever, through feud, duel and massacre and high into the unmapped mountains. Впереди её ждёт путешествие через бесплодные западные равнины в пограничный город, охваченный золотой лихорадкой; через распри, поединки и резню, высоко в не нанесённые на карты горы.
What was the feud about? По какому поводу распри?
Больше примеров...
Ссора (примеров 9)
It's not a feud, I just... Это не ссора, я просто...
And Tom and his weird feud with our doctor. И Том, и его странная ссора с нашим врачом.
You've been goading me so that we'd have a public feud to fuel the sales of your book. Ты провоцировала меня, чтобы у нас была публичная ссора, чтобы повысить продажи твоей книги.
There's the feud between Ms. Lemon and baby Virginia, the drama between me and that cord I tripped on. Тут еще ссора мисс Лемон и малышки Вирджинии, драма между мной и проводом, о который я споткнулся...
There was this feud between you two. Это ссора между вами.
Больше примеров...