Примеры в контексте "Feather - Перо"

Все варианты переводов "Feather":
Примеры: Feather - Перо
Now, for the last time, Prue, why the feather? В последний раз спрашиваю, Прю, зачем тебе перо?
The morphological feature which is diagnostic for the Urocynchramidae is the outer primary; in finches and buntings this feather is vestigial but in the Przewalski's finch it is two-thirds the length of the next primary. Отличительной морфологической чертой семейства Urocynchramidae является периферическое первостепенное маховое перо; у зябликов и овсянок оно является рудиментом, однако у чечевицы Пржевальского составляет две трети от длины следующего пера.
It so happens that the phoenix... whose tail feather resides in your wand, gave another feather. Так случилось, что фёникс, пёро... которого находится внутри вашёй палочки, отдал ещё одно перо.
The feather was on the bed, the bed was on the feather Перо лежало на кровати Кровать лежала на пере
To get the detail in a feather, believe me, if there is anyone out here who knows anything about X-rays, that's quite a challenge. Чтобы получить подробное перо, поверьте мне, если кто-то здесь что-нибудь понимает в рентгене, это достаточно сложная задача.
So, you think David Ridges put a feather down Miller Beck's throat and then broke his neck? Так ты думаешь, Дэвид Риджэс засунул перо внутрь глотки Бэка и затем сломал тому шею?
Add some oleander and a spotted owl feather, I'll give you the incantation, and we'll be good. добавь немного олеандра и перо пятнистой совы, я дам тебе заклинание, и все получиться.
I'm just going to put a protection spell around the house and over the vault and... and you can... find the feather? Я наложу защитное заклинание на дом и склеп и... а ты можешь... найти перо?
Home is a feather twirling in the air Home is flowers in a windowsill Home is all the things she said to me Дом - это перо, танцующее на ветру, Дом - это цветы на подоконнике, Дом - это все её слова ко мне,
The fella has a Robin Hood outfit - the leggings and the tunic and the bow and arrow, a feather on his head! Так вот, на парне был костюм Робин Гуда - сапоги и плащ, лук и стрелы, и перо в шляпе!
Chief Feather, I've got a question. Вождь Перо, у меня вопрос.
Until the early 1990s, the airfield wore the code name "Feather". До начала 1990-х аэродром носил условное наименование «Перо».
The Feather has the ability and the right to censor or delete them. Перо имеет возможность и право запрещать или удалять их.
You know, Feather used to tell me that ground water is contaminated by dry cleaners. Знаешь, Перо говорила мне, что грунтовые воды загрязняются химчистками.
Accepting the award for Mr. Bronkowitz is Margaret Red Feather. За мистер Бронковица награду получает Маргарет Красное Перо.
If Riana had a friend named Feather, I would've remembered. Если бы у Рианы была подруга по имени Перо, я бы запомнил.
Feather just broke up with me. Перо только что порвала со мной.
Maybe Mr. Feather might recognize her dress. Может, мистер Перо узнает её платье?
Carried into the ship, she helps Pino Pino find the Feather Star. Она помогает Пино Пино найти перо звезды.
RJ and Feather could move there, and he could be the mayor of Stupidville. ЭрДжей и Перо могу переехать туда, и он станет мэром Долбограда.
Yes, well, then, perhaps, in the case of The Crimson Feather Club... there should be a vow of silence. Ну что ж, тогда, пожалуй, в отношении клуба "Алое перо"... должен соблюдаться обет молчания.
Kostiantyn Stogniy and his TV programs are becoming annual prize-winners of the most famous international journalistic ratings such as "Golden Feather", "Detective Fest", "Golden Georgiy". Константин Стогний и его программы становятся ежегодными лауреатами самых популярных журналистских международных рейтингов «Золотое перо», «Детектив Фест», «Золотой Георгий».
He's got the bow and arrow poised and he's got the feather. Он натягивал тетиву... и это его перо в шляпе.
Due to the circumstances, I'm releasing your clients Robert Broken Feather and Thomas Jefferson Wolf Call on probation. Ввиду сложившихся обстоятельств я выпускаю ваших подзащитных Роберта "Сломанное Перо" и Томаса Джефферсона "Волчий Вой" на поруки.
I'll show you how to do it when we get up to the Feather River. Я покажу, как это делается, когда мы поднимемся к реке Птичье перо.