Примеры в контексте "Fcc - Кдк"

Примеры: Fcc - Кдк
The FCC is yet to have a successful cartel case. За КДК еще не числится успешного антикартельного дела.
The substantive rules of procedure are contained in the FCC Procedural Rules. Важнейшие процедурные нормы содержатся в Процедурном регламенте КДК.
The FCC does not have comprehensive guidelines on misuse of market power. КДК не имеет полных руководящих положений о злоупотреблении на рынке.
A merger can be implemented only after the FCC's approval. Слияние может быть произведено только с согласия КДК.
The FCC may also conduct an inquiry at the request of a regulatory body. КДК может также проводить расследование по просьбе регулирующего органа.
Attribution of powers to the FCC to enforce the FCA against the State. Наделение КДК полномочиями контролировать соблюдение ЗДК государственными органами.
Nevertheless, the FCC has applied the law against a local authority and imposed fines. Тем не менее КДК также применяет закон в отношении местных органов власти, начисляя штрафы.
The FCC does not have jurisdiction to deal with competition issues in sectors where there is a sector-specific regulator. КДК не правомочно решать вопросы конкуренции в таких отраслях, в которых имеется специальный регулирующий орган.
Where the decision is to enforce, the decision shall be made by the adjudication of FCC members. Если принимается исполнительное решение, оно должно быть принято на основании решения членов КДК.
The FCC can conduct an inquiry where it considers it necessary or desirable for the purpose of carrying out its functions. КДК может проводить расследование, если она считает это необходимым или желательным для выполнения своих функций.
While this may conflict with the independence of the FCC, it is however a necessary relationship. Хотя такой порядок может вступать в противоречие с принципом независимости КДК, он тем не менее необходим.
In addition to imposing pecuniary sanctions, the FCC has powers to issue compliance and compensatory orders. ЗЗ. Помимо наложения денежных санкций, КДК обладает полномочиями издавать приказы о выполнении распоряжений и о компенсации.
Under section 60(1) of the Act, the FCC may impose fines. В соответствии с положением пункта 1 статьи 60 закона КДК может начислять штрафы.
Fines have also been meted out against the Tanzanian Cigarette Company Limited, which acquired a competitor without prior authorization by the FCC. Штрафы также были наложены на "Танзаниан сигарет компани лимитед", которая приобрела конкурента без предварительного разрешения КДК.
(b) Data for 2008 - 2009 are taken from the FCC Annual Report. Ь) Данные за 2008-2009 год взяты из ежегодного доклада КДК.
The Director-General of the FCC was appointed by the Minister to be the Chief Inspector for the Act. Министр назначил Генерального директора КДК главным инспектором, ответственным за соблюдение данного закона.
The FCC has 58 staff members against a requirement of 72 for it to carry out its functions. КДК располагает 58 сотрудниками, при том что для осуществления ею своих функций ей необходимы 72 сотрудника.
The internal sources of revenue for the FCC are from counterfeit penalties and merger filing fees. Внутренние источники поступлений КДК - штрафы за контрафакцию и регистрационные сборы при подаче уведомления о слиянии.
However, the Council has no legal powers against the FCC or the sector regulators. Вместе с тем Совет не обладает какими-либо юридическими полномочиями в отношении КДК или отраслевых органов регулирования.
It cannot even lodge a counterfeit case with the FCC where it believes that consumer interests would be harmed. Он даже не может возбуждать дело о контрафакции в КДК, если он считает, что нарушены интересы потребителей.
The FCC has been an active advocate of competition and consumer protection law in the United Republic of Tanzania. КДК играет активную роль по пропаганде законодательства о конкуренции и защите прав потребителей, которое приняла Объединенная Республика Танзания.
Among other initiatives, the FCC has a newsletter, various brochures and booklets for public dissemination. В числе прочих ее инициатив КДК выпускает бюллетень и подготовила ряд брошюр и буклетов для широкого распространения.
The FCC's annual report, website, newsletter and case publications provide information to the private sector. В ежегодном докладе КДК, на его сайте, в его бюллетене и в разных публикациях содержится информация для частного сектора.
African Competition Forum, of which FCC is a founding member; Ь) Африканский форум по конкуренции, одним из основателей которого является КДК;
There is a need for the FCC to intensify its advocacy efforts to policymakers, sector regulators and academia. КДК необходимо активизировать свои усилия по информационному сопровождению директивных органов, отраслевых органов регулирования и научных центров.