| No one should be forced to go to this farce. | И никто не будет вынужден идти на этот фарс. |
| Literally a farce, exactly, yes. | Буквально фарс, именно, да. |
| History starts out as farce and ends up as tragedy. | История начинается как фарс и заканчивается как трагедия. |
| What's happening in the Judiciary Committee is a farce. | То, что происходит в Юридическом комитете - фарс. |
| It makes a farce of our idea of equality. | Она превращает наше понятие равенства в фарс. |
| All you need are jugglers, and we'll have a Roman farce. | Всё что вам нужно было, это жонглёры, а мы получили древнеримский фарс. |
| My patience, like this farce of a reunion, is at an end. | Мое терпение, как этот фарс от воссоединения, подходит к концу. |
| Not that it requires, but otherwise it just becomes impossible, turns into a farce. | Не то чтобы требует, но иначе он просто становится невозможным, превращается в фарс. |
| The right of the nations on self-determination turns to a farce. | Право наций на самоопределение превращается в фарс. |
| The natural reaction of the teachers was like they would to a comedy farce. They even refused to discuss these reports. | Естественно, учителя восприняли это как комедийный фарс и отказались даже обсуждать эти протоколы. |
| He was capable of deft physical farce, including dancing and acrobatics. | Он был способен на ловкий фарс, включая танцы и акробатику. |
| You don't expect me to go through with a farce like this. | Ты же не ожидаешь что я пойду на этот фарс. |
| If the first scandal was a tragedy, the second was more like a farce. | Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс. |
| If he represents himself, this will be a farce. | Если он будет защищать себя сам, этот процесс превратиться в фарс. |
| Get this farce over with, you pompous, senile toad. | Кончай этот фарс, ты, напыщенная дряхлая жаба. |
| All of my staff know what a farce it turned into. | Теперь все мои подчиненные знают, в какой фарс это всё вылилось. |
| a farce she assured me he was mine | Фарс. Она уверяла, что он был моим. |
| How can people believe this farce? | Как люди могут верить в этот фарс? |
| I ask you to stop this farce. | Я прошу вас, чтобы остановить этот фарс. |
| Penalties and interest are a farce. | Пеня и проценты - это фарс. |
| First the tragedy, and then the farce. | Сначала - как трагедия, затем - фарс. |
| And you've just turned it into a farce. | А вы превратили всё в фарс. |
| But the charges made against me remain a farce, Lieutenant. | Но обвинения, предъявленные мне по-прежнему фарс, лейтенант. |
| And with all due respect, these proceedings are a farce. | И при всем уважении, это заседание - фарс. |
| I'd call that a tragedy, not a farce. | Это трагедия, а не фарс. |