Примеры в контексте "Farce - Фарс"

Все варианты переводов "Farce":
Примеры: Farce - Фарс
No one should be forced to go to this farce. И никто не будет вынужден идти на этот фарс.
Literally a farce, exactly, yes. Буквально фарс, именно, да.
History starts out as farce and ends up as tragedy. История начинается как фарс и заканчивается как трагедия.
What's happening in the Judiciary Committee is a farce. То, что происходит в Юридическом комитете - фарс.
It makes a farce of our idea of equality. Она превращает наше понятие равенства в фарс.
All you need are jugglers, and we'll have a Roman farce. Всё что вам нужно было, это жонглёры, а мы получили древнеримский фарс.
My patience, like this farce of a reunion, is at an end. Мое терпение, как этот фарс от воссоединения, подходит к концу.
Not that it requires, but otherwise it just becomes impossible, turns into a farce. Не то чтобы требует, но иначе он просто становится невозможным, превращается в фарс.
The right of the nations on self-determination turns to a farce. Право наций на самоопределение превращается в фарс.
The natural reaction of the teachers was like they would to a comedy farce. They even refused to discuss these reports. Естественно, учителя восприняли это как комедийный фарс и отказались даже обсуждать эти протоколы.
He was capable of deft physical farce, including dancing and acrobatics. Он был способен на ловкий фарс, включая танцы и акробатику.
You don't expect me to go through with a farce like this. Ты же не ожидаешь что я пойду на этот фарс.
If the first scandal was a tragedy, the second was more like a farce. Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс.
If he represents himself, this will be a farce. Если он будет защищать себя сам, этот процесс превратиться в фарс.
Get this farce over with, you pompous, senile toad. Кончай этот фарс, ты, напыщенная дряхлая жаба.
All of my staff know what a farce it turned into. Теперь все мои подчиненные знают, в какой фарс это всё вылилось.
a farce she assured me he was mine Фарс. Она уверяла, что он был моим.
How can people believe this farce? Как люди могут верить в этот фарс?
I ask you to stop this farce. Я прошу вас, чтобы остановить этот фарс.
Penalties and interest are a farce. Пеня и проценты - это фарс.
First the tragedy, and then the farce. Сначала - как трагедия, затем - фарс.
And you've just turned it into a farce. А вы превратили всё в фарс.
But the charges made against me remain a farce, Lieutenant. Но обвинения, предъявленные мне по-прежнему фарс, лейтенант.
And with all due respect, these proceedings are a farce. И при всем уважении, это заседание - фарс.
I'd call that a tragedy, not a farce. Это трагедия, а не фарс.