Примеры в контексте "Explosive - Взрыв"

Примеры: Explosive - Взрыв
In particular, on 13 August, an improvised explosive device was detonated at a bus stop frequently used by Lebanese Army soldiers in Tripoli, killing 15 people, including 10 soldiers. В частности, 13 августа в Триполи на автобусной остановке, часто используемой солдатами ливанской армии, произошел взрыв самодельного взрывного устройства, в результате которого погибли 15 человек, включая 10 солдат.
A mass explosion is considered to occur if a substantial proportion explodes so that the practical hazard should be assessed by assuming simultaneous explosion of the whole of the explosive content of the packages or unpackaged articles. Считается, что массовый взрыв произошел, если взорвалась значительная доля продукта, так что практическая опасность оценивается исходя из одновременного взрыва всего взрывчатого вещества, содержащегося в упаковках, или всех неупакованных изделий.
These include: the placement, discharge or detonation of an explosive or lethal device in a public place, building or facility with the intention of causing death, serious bodily injury or damage to property. В их число входят следующие деяния: размещение, приведение в действие или взрыв взрывного или иного смертоносного устройства в общественном месте, здании или на объекте с намерением причинить смерть или серьезное увечье или нанести ущерб имуществу.
A preliminary forensic report indicates that there was only one explosion in each bus, and that in each case the improvised explosive device was placed on the left hand side of the bus, between the fourth and seventh rows. Предварительный отчет судебной экспертизы свидетельствует о том, что в каждом автобусе произошел только один взрыв и что в каждом случае самодельное взрывное устройство устанавливалось на левой стороне каждого автобуса между четвертым и седьмым рядами.
According to her, the trial was unfair because although the first instance court concluded that the explosion in the newspaper's premises was due to the activation of an explosive device, it acquitted the accused. По ее мнению, процесс был несправедливым, поскольку, несмотря на выводы суда первой инстанции о том, что взрыв в редакции газеты произошел в результате активации взрывного устройства, обвиняемые были оправданы.
One source reported that an explosive was placed underneath the stage on which Mnangagwa was standing, while another source quoted a woman in attendance at the rally who claimed she saw a young child throw a "package" at the stage just prior to the explosion. Один источник сообщил, что взрывное устройство было помещено под сцену, на которой стоял Мнангагва, в то время как другой источник цитировал женщину, присутствовавшую на митинге, которая утверждала, что она видела, как маленький ребенок бросает «пакет» на сцену незадолго до взрыв.
Explosive population growth combined with the limited availability of land could cause haphazard urban growth, resulting in the further aggravation of living conditions, exemplified in the proliferation of slums and diseases. Демографический взрыв наряду с ограниченностью имеющихся земель может стать причиной непродуманной урбанизации, что приведет к дальнейшему ухудшению условий жизни, о чем свидетельствуют разрастание городских трущоб и распространение заболеваний.
"Nuclear Explosive Device" means any device capable of undergoing a nuclear explosion, irrespective of its purpose. «Ядерное взрывное устройство» означает любое устройство, с помощью которого можно произвести ядерный взрыв, независимо от его цели.
Explosion was caused by napalm IEDs*. (*improvised explosive devices) Взрыв был осуществлён при помощи самодельного взрывного устройства(СВУ).
The current stockpile of nuclear weapons represents more than a million times the explosive power of the bomb whose destruction of Hiroshima so grieved him. Сегодняшний запас ядерного оружия более чем в миллион раз превышает взрывную мощь бомбы, взрыв которой разрушил Хиросиму и так его огорчил.
So, this wasn't an ignition-fired explosive. Так что, взрыв произошёл не от включения зажигания.
At 0930 hours an explosive charge exploded on the Hulah - Mays al-Jabal road in Marj Uyun district, killing a woman and her son. В 09 ч. 30 м. на дороге Хула-Майс-эль-Джебель в округе Мардж-Уюн произошел взрыв взрывного устройства, в результате которого погибла женщина с сыном.
At least seven citizens were killed and 30 were wounded, most of them seriously, when the bomber detonated an explosive device, setting off a powerful explosion in an area adjacent to the Assaf Harofeh Hospital. По меньшей мере 7 гражданских лиц были убиты и 30 получили ранения, большинство из них серьезные, когда бомбист привел в действие взрывное устройство, в результате чего в районе, прилегающем к больнице Ассаф Харофех, прогремел мощный взрыв.
In a worrying incident, UNMEE Sector West headquarters in Barentu in Eritrea was targeted by a hand-delivered improvised explosive device on 20 January. 20 января произошел тревожный инцидент в районе расположения штаба Западного сектора МООНЭЭ в Баренту в Эритрее, когда там произошел взрыв ручного самодельного взрывчатого устройства.
After having conducted all the analyses and the discussions of the samples collected, the Mission's experts came to the conclusion that it had most likely been an explosion above ground, and that the explosive used was trinitrotoluene having an approximate weight of 1,000 kilograms. Всесторонне изучив и проанализировав собранные образцы, эксперты Миссии пришли к выводу о том, что скорее всего взрыв произошел над поверхностью земли и для взрыва использован заряд тринитротолуола весом примерно 1000 килограммов.
It works by the impact of the round rapidly crushing explosive materials causing the materials to explode. Он срабатывает при ударе снаряда, когда происходит мгновенное сплющивание взрывчатых веществ, в результате чего происходит их взрыв.
Another of the most serious acts was the burning of the vessel Mar Caribe on 14 February 1978 in the Spanish port of Vigo. Again in El Callao, on 10 October 1997, an explosive device went off in the vessel Rio Damuji causing considerable damage. Другой серьезной акцией стал поджог судна "Мар Карибе", происшедший 14 февраля 1978 года в испанском порту Виго. 10 октября 1997 года также в порту Кальяо было заложено взрывное устройство на судне "Рио Дамухи", взрыв которого привел к значительным разрушениям.
The report confirms many of the Commission's own hypotheses, for example that there was only one blast and that the Mitsubishi van was the carrier of the improvised explosive device. Доклад подтверждает многие собственные предположения нашей Комиссии, к примеру, о том, что в данном случае имел место лишь один взрыв и что самодельное взрывное устройство находилось в автофургоне «Мицубиси».
Among the findings from the report, it was confirmed that there was only one blast, that the Mitsubishi van was the carrier of the improvised explosive device and that the blast originated from inside the loading platform of the vehicle. Один из выводов упомянутого доклада подтверждает, что в данном случае имел место лишь один взрыв, что самодельное взрывное устройство находилось в автофургоне «Мицубиси» и что взрыв произошел внутри грузовой платформы этого автомобиля.
In the case of Mr. Hamadeh, the explosive device was placed between the back seat and the trunk of the vehicle carrying the bomb, positioned in a way to direct the blast towards Mr. Hamadeh's Mercedes Benz. В случае г-на Хамаде взрывное устройство было установлено между задним сиденьем и багажником заминированной автомашины таким образом, чтобы взрыв был направлен в сторону автомобиля «Мерседес Бенц» г-на Хамаде.
Only explosive materials and similar substances may be stored; in no circumstances may other materials of a different kind be stored, still less those whose composition may cause them to combine with others, potentially giving rise to explosions. разрешается хранение лишь взрывчатых и аналогичных веществ и ни при каких обстоятельствах не допускается хранение других материалов, прежде всего тех, которые могут вызвать взрыв вследствие их совместного хранения;
Although the vehicles were covered after they had been removed, they were now absent from their respective resting places at the site of the explosion, thereby preventing any ballistic analysis, explosive analysis and evidence-gathering at the scene; И хотя после этого автомобили были накрыты чехлами, именно потому, что их эвакуировали с того места, где они находились в момент взрыва, оказалось невозможно ни произвести баллистическую экспертизу, ни реконструировать сам взрыв, ни собрать вещественные доказательства на месте совершения преступления;
Explosive substance remains, fragmentation, blast, projections, cratering, witness plate damage, and thrust are documented as an indication of the article's response level. Проводится документирование таких фактов как наличие остатков взрывчатого вещества, его фрагментация, взрыв, разлетание, образование воронок, нарушение целостности испытательного экрана и разлет вещества - все это является указанием на степень реакции в ходе испытания изделия.
The detonator is a vital item in starting the "explosive train" which ultimately causes the main explosive charge to detonate. Детонаторы являются важнейшим элементом в процессе приведения в действие "огневой цепи", которая в конечном итоге вызывает взрыв основного заряда.
The explosive was believed to be a grenade or pipe bomb. Считалось, что взрыв произошел от гранаты или Трубковой бомбы.