Английский - русский
Перевод слова Explosive
Вариант перевода Взрывной

Примеры в контексте "Explosive - Взрывной"

Примеры: Explosive - Взрывной
(a) Explosive growth of the server environment. а) взрывной рост серверной среды.
Canada experienced two planned attacks in 2013 alone, which led the government to permanently establish in 2017 the Canadian Armed Forces Joint Counter Explosive Threat Task Force. Канада в одном только 2013 году пережила два запланированных нападения, что побудило правительство учредить на постоянной основе в 2017 году целевую группу канадских вооруженных сил по оценке взрывной угрозы.
Missouri has a very explosive offense... Люцерна имеет взрывной тип опыления.
And I'm an explosive anarchist. А я взрывной анархист.
15 years as an explosive tech kind of blew out my eardrums. 15 лет в взрывной бригаде закупорили мои уши.
It was crafted to capture "a compressed, explosive sound". Эта схема была разработана специально, чтобы записывался «сжатый, взрывной звук».
Okay, got barium shells, stab-shock, explosive tip... Итак, у тебя есть бомба из бария, шокер, взрывной мундштук.
Yet there are still 23,000 nuclear warheads on our planet, with the explosive power of 150,000 Hiroshima bombs. Однако на нашей планете по-прежнему остаётся 23000 ядерных боеголовок с взрывной мощностью, в 150000 раз превышающей мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму.
When Ally dated my ex and we would pregame before BFGFBFFs, she would spike my drink with prune juice so that I would have explosive diarrhea. Когда Элли начала встречаться с моим бывшим, перед началом игры в ПДЛДН она смешала мой напиток со сливовым соком, так что у меня был взрывной понос.
All crises of the past two decades had their origin not so much in misguided fiscal and monetary policies, nor in misaligned exchange rates, but rather in the explosive dynamics of financial markets. Все кризисы последних двадцати лет брали свое начало не столько в ошибочной монетарной политике и смещенных обменных курсах, сколько во взрывной динамике финансовых рынков.
Properly speaking, so far I do not know any person who, after listening to the disc of this group, would stay indifferent to its explosive energy. Собственно говоря, не знаю пока ни одного человека, какой бы, услышав эту группу, остался равнодушен к ее взрывной энергии.
At 1400 hours an explosive charge that had been placed inside a vehicle exploded on the Markaba-Hula road in the Bi'r al-Maslibat locality, Marj Uyun district. В 14 ч. 00 м. на дороге Маркаба-Хула в населенном пункте Бир-аль-Маслибат, район Мардж-Юйюн, взорвался заложенный в автомобиль взрывной заряд.
Dengue, which was once considered to be eradicated, re-emerged during the 1990s and, according to the World Health Organization, has now reached levels of an explosive epidemic. Лихорадка денге, некогда считавшаяся искорененной, вновь появилась в 1990е годы и, по данным ВОЗ, "сейчас достигла уровня"взрывной эпидемии"".
For the 2002 album One Deep Breath, Joseph combines "structured melodic pieces and free-form ambient compositions", which "departs dramatically from the previous more explosive and dynamic music on his first two recordings, Hear the Masses and Rapture". Для альбома 2002 года One Deep Breath Джозеф сочетает "структурированные мелодические пьесы и окружающие композиции свободной формы", которые "резко отличаются от предыдущей более взрывной и динамичной музыки, которую мы можем услышать в первых двух альбомах - Hear the Masses и Rapture".
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II. Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
"Explosive sub-munition" means a conventional explosive munition which is designed to separate from a cluster munition and which is designed to detonate on, prior to or after impact on/ target. "Carrier-container" means: "Взрывной суббоеприпас" означает обычный взрывной боеприпас, который рассчитан на отделение от кассетного боеприпаса и который рассчитан на детонацию в момент, до или после удара по. "Доставочный контейнер" означает:
It looks like things are about to reach an explosive end after these words from the folks that pay the bills. Похоже нас ждет взрывной финал, сразу же после рекламы.
All it takes is one bullet to disrupt the sensitive electronics and create an explosive power surge. Достаточно одной пули, чтобы повредить чувствительную электронику и устроить взрыв с мощной взрывной волной.
It's possible the package we're holding is an explosive device. Возможно, коробка, которую мы держим, содержит взрывной механизм.
An explosive charge is laid and activated by remote control. Заложен взрывной заряд с удаленным управлением.
Particularly notable was the continued increase in the scale of explosive devices, including the discovery on 14 October of the largest potential truck bomb yet found in Afghanistan, carrying 27 tons of explosives and 68 anti-tank mines. Стоит особо отметить продолжавшееся увеличение мощности взрывных устройств: так, 14 октября был обнаружен беспрецедентный (в смысле потенциальной взрывной силы) для Афганистана заминированный грузовик, начиненный 27 тоннами взрывчатки и 68 противотанковыми минами.
The explosive increase in the use of the internet, and the opportunities it offers as a relatively anonymous forum for disseminating information, pose new challenges for governments in terms of the protection of human rights. Взрывной характер расширения масштабов использования Интернета и его потенциал как относительно анонимного форума для распространения информации порождают новые серьезные проблемы для правительств в том, что касается защиты прав человека.
The exponential growth of web-based information sources, in particular the explosive growth of social media at the global level, continued to increase the reach of United Nations information. Взрывной рост сетевых источников информации, в частности бурный рост социальных сетей на глобальном уровне, продолжает способствовать широкому распространению информации об Организации Объединенных Наций.
The atmosphere was explosive. Извержение носило взрывной характер.
The outbreak in Paranaguá was explosive but was brought rapidly under control, as it did not spread to other nearby municipal districts and was possibly related to the consumption of raw seafood. Вспышка в Панагуа, которая, по всей вероятности, была связана с потреблением сырых морских продуктов, носила взрывной характер, но ситуация была быстро взята под контроль, и болезнь не распространилась на близлежащие муниципальные округа.