Английский - русский
Перевод слова Explosive
Вариант перевода Взрывной

Примеры в контексте "Explosive - Взрывной"

Примеры: Explosive - Взрывной
Since the 1950s, Minol has gradually been superseded by more modern PBX compositions, due to their superior explosive yield and stable storage characteristics. С 1950-х годов минолы постепенно были заменены на более современные полимерные композиции, благодаря своей повышенной взрывной мощности и стабильным характеристикам хранения.
Using chemical explosive lenses, a sub-critical sphere of fissile material could be squeezed into a smaller and denser form. При помощи химической взрывной линзы субкритическая сфера из расщепляющегося вещества могла быть сжата до меньших размеров и, таким образом, до большей плотности.
It was isolated from Chenopodium oil and named by Hüthig in 1908, who described its explosive character and determined its chemical formula as C10H16O2. В 1908 году Хютиг выделил из растения мари соединение, дал ему название, описал взрывной характер соединения и определил его химическую формулу как C10H16O2.
But I had no idea he was adding the explosive component, I swear. Но я понятия не имел, что он добавит взрывной компонент, я клянусь.
China's explosive economic growth hinges on the rest of the world, radically changing the global production chain and challenging the global trading system. Взрывной экономический рост Китая нависает над остальным миром, радикально изменяя глобальные производственные цепочки и бросая вызов мировой торговой системе.
Yes, for a moment, I thought we'd bear witness to an explosive transfer of energy from Professor Weber's skull. Да, мне показалось, что мы наблюдаем взрывной переход энергии из черепа профессора Вебера.
As a result, the explosive potential of caste division also has been channeled through the ballot box, with the lowest of the low attaining high office. В результате взрывной потенциал деления на касты также был пропущен через урну для голосования, с наиболее низким показателем посещаемости среди высоких постов.
What matters is that the explosive power of such an amount of powder is not enough to sink the Cheonan. Но дело в том, что взрывной мощности такой ее массы недостаточно, чтобы потопить «Чхонан».
(b) Has an explosive hazard or appropriate warning symbol been marked on munitions? Ь) нанесен ли на боеприпасы символ взрывной опасности или соответствующий предупредительный знак?
contain any other device which effectively secures that the explosive submunition will no longer function as designed; Ь) содержат любое другое устройство, которое эффективно обеспечивает, что взрывной суббоеприпас больше не будет функционировать заданным образом;
And this year, we're presenting the explosive Broadway hit, Electro-City! И в этом году, мы представляем взрывной бродвейский хит, Электросити!
Are you sure I can't replace "insulation" with "explosive?" Ты уверен, что я не могу заменить "изоляцию" на "взрывной"?
After they built a prototype, General Sir David Henderson (Director-General of Military Aeronatics) ordered that the Royal Flying Corps Experimental Works should be created to build the first proper "Aerial Target" complete with explosive warhead. После того как они построили прототип, генерал Дэвид Хендерсон (Генеральный директор военной аэронавтики) приказал, чтобы был создан проект "Royal Flying Corps Experimental Works" для построения первой настоящей "Aerial Target" с взрывной боеголовкой.
No. I think we'll cause a rip in the space-time continuum that'll have such explosive force, it will kill everyone in a hundred-mile radius. Нет, я считаю, что в пространственно- временном континууме образуется дыра такой взрывной силы, что убьёт всех в радиусе ста километров.
Landmines are a threat to the international community, less because of their explosive power than because of the indiscriminate and inhumane manner in which they have been used. Наземные мины представляют угрозу для международного сообщества, причем эта угроза обусловлена не столько заложенной в них взрывной силой, сколько их неизбирательным и бесчеловечным применением.
The world is experiencing unprecedented and accelerating globalization marked by liberalization and privatization, global economic expansion, and explosive growth in cross-border flows of information, technology, capital and labour. В настоящее время мир переживает период беспрецедентной и все более стремительной глобализации, для которой характерны либерализации и приватизация, мировая экономическая экспансия и взрывной рост трансграничных потоков информации, технологии, капитала и труда.
These are areas for which an assessment of the explosive sensitivity (explosiveness and sensitiveness) combined with knowledge of the article design indicate the potential for producing the most violent response level. Эти области, для которых оценка взрывной чувствительности (взрывоопасности и чувствительности) наряду со знанием конструкции изделия, указывают на потенциал достижения самой сильной степени реакции.
This last item is particularly troubling to arms control advocates, who say smaller warheads with lower explosive yields blur the lines between conventional and nuclear weapons and are thus more likely to be used. Это последнее изделие особенно тревожит поборников контроля над вооружениями, которые говорят, что меньшие боеголовки с более низкой взрывной мощью размывают грани между обычным и ядерным оружием, и поэтому они могут быть применены с большей вероятностью.
The number of operationally available warheads has recently been cut further to fewer than 160, part of a reduction of the total explosive power of our nuclear forces of more than 75 per cent in the past two decades. Число стоящих на вооружении боеголовок недавно было вновь сокращено и составляет менее 160, что представляет собой сокращение взрывной мощности ядерных боеприпасов более чем на 75 процентов за последние два десятилетия.
Underneath each tiny head, an explosive bubble of liquid pressure builds up until, finally, it bursts, Под каждой крошечной головкой нарастает взрывной пузырь из жидкости до тех пор, пока, в конце-концов, он не лопается,
King Crimson gained a massive cult following in the late 1960s and 1970s with their explosive instrumental output that merged rock, jazz, classical and heavy metal styles, though their albums also included songs with vocals. King Crimson приобрела массовый культ в конце 1960-х и 1970-х годов с их взрывной инструментальной мощностью, которая объединила рок, джаз, классику и тяжелые стили метала, хотя в их альбомы также входили песни с вокалом.
The United Kingdom's operationally available stockpile had been reduced to fewer than 200 warheads, less than one third of that country's potential explosive power at the end of the cold war. Британский операционный арсенал насчитывает менее 200 боеголовок, т.е. менее трети той взрывной мощи, какой располагала страна еще в конце "холодной войны".
The invention relates to the explosive processing of materials and can be used in compressing powders, creating new materials with unique characteristics, eliciting various reactions in materials resulting in additional energy release, and researching the characteristics of substances under the affect of high pressure. Изобретение относится к области взрывной обработки материалов и может использоваться для прессования порошков, получения новых материалов с уникальными свойствами, возбуждения в материалах различных реакций с выделением дополнительной энергии, исследования свойств веществ под действием высокого давления.
Among the most prominent trends are the increasing role of broadband, multimedia content and the explosive arrival of social networking and user-generated content. В числе наиболее четко прослеживающихся тенденций можно назвать повышение роли широкополосного, мультимедийного информационного наполнения и взрывной рост социальных сетей и информационного наполнения, генерируемого пользователями.
It was the only nuclear-weapon State to have reduced its nuclear arsenal to a single nuclear-weapon system, and it had effectively reduced the explosive power of its nuclear weapons by 70 per cent since the end of the cold war. Оно было единственным из обладающих ядерным оружием государств, которое сократило свой ядерный арсенал до уровня лишь одной системы ядерного оружия, и после окончания холодной войны оно практически сократило на 70 процентов взрывной потенциал своего ядерного оружия.