Issuance of 50 renewal/notices to vendors and suppliers for the provision of goods and services within 60 days of the expiration of current contracts |
Направление подрядчикам и поставщикам товаров и услуг 50 уведомлений о возобновлении контрактов в течение 60 суток с даты окончания действующих контрактов |
Requests the Secretary-General to provide the Council by 7 August 2006 a report on the role for the United Nations in Timor-Leste following the expiration of the mandate of UNOTIL, taking into account the current situation and the need for a strengthened presence of the United Nations; |
просит Генерального секретаря представить Совету к 7 августа 2006 года доклад о роли Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти после окончания срока действия мандата ОООНТЛ с учетом нынешней ситуации и необходимости в усиленном присутствии Организации Объединенных Наций в стране; |
On the expiration of Alvear's term in 1928, Yrigoyen was overwhelmingly elected President for the second time. |
В 1928 году, после окончания срока де Альвеара, Иригойен вновь был избран президентом. |
Any characters that find themselves still in Outland at the trial expiration will be transported to their bind point in Azeroth. |
Единственное ограничение: если на момент окончания пробного периода персонаж, избравший своим домом Азерот, окажется в Запределье, он будет перенесен домой в Азерот. |
Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda and U.S. President George W. Bush said Friday they have agreed to work together to build a new regime to fight global warming beyond the expiration in 2012 of the Kyoto Protocol. |
Премьер министр Японии Ясуо Фукуда и президент США Дж. Буш в пятницу договорились о сотрудничестве по разработке нового плана для борьбы с глобальным потеплением после окончания действия Киотского протокола в 2012-м году. |
If 30 days prior to the expiration of the agreement neither party (bank or client) declares termination thereof, and the client has no outstanding debt under this credit, the agreement will be considered prolonged for one calendar year. |
В случае если ни одна из сторон (банк или клиент) за 30 календарных дней до окончания действия договора не заявит о его расторжении и клиент не имеет никаких задолженностей по данному кредиту, договор считается продленным на один календарный год. |
You must select or enter a value in the Value when current or Expiration value list. |
Необходимо ввести или выбрать значение в одном из списков: Текущее значение, Дата окончания срока действия. |