In 1995, PIPA will be further refined and implemented in several centres of experimentation throughout UNDP. |
В 1995 году в ряде экспериментальных центров ПРООН будут предприняты дальнейшие меры в плане уточнения и осуществления ОРЭП. |
The programme impact performance assessment system has been tested in two countries and introduced in some centres of experimentation and headquarters units. |
Система оценки результативности и эффективности программ была опробована в двух странах и внедрена в некоторых экспериментальных центрах и подразделениях штаб-квартиры. |
The eight country offices that are "centres of experimentation" explored the use of more impact-oriented and cost-effective techniques. |
Восемь страновых отделений, выступающие в качестве "экспериментальных центров", изучали вопрос об использовании наиболее продуктивных и эффективных с точки зрения затрат методов. |
It is proposed to expand this phase of testing through other centres of experimentation; |
Предлагается расширить указанный этап испытаний посредством обеспечения участия других экспериментальных центров; |
Actions to be taken include: continued work on integrated entry points for SHD, sharing of experiences and learning from centres of experimentation. |
К мерам, которые необходимо принять, относятся: непрерывная работа по подготовке комплексных базовых мероприятий в целях УРЛР путем обмена опытом и извлечения уроков из деятельности экспериментальных центров. |
Traditional knowledge and experience is built on by promoting farmer innovations and experimentation, combined with technical advice that draws from the latest research and scientific development. |
Накопление традиционных знаний и опыта происходит посредством поощрения внедрения инноваций и экспериментальных методов ведения сельского хозяйства в сочетании с оказанием технической помощи с учетом самых последних научно-технических достижений. |
Its Global Observatory for e-Health monitors progress on WSIS outcomes, and has identified significant experimentation in e-health applications. |
Глобальная система наблюдения по вопросам электронного здравоохранения ВОЗ следит за ходом осуществления решений ВВИО и выявила целый ряд экспериментальных программ внедрения электронного здравоохранения. |
OESP sets a high priority in advancing the establishment of the PIPA system in 1995 and testing it in centres of experimentation together with other development partners working on similar efforts. |
УОСП придает приоритетное значение содействию созданию системы ОРЭП в 1995 году и ее испытанию в экспериментальных центрах вместе с другими партнерами в области развития, предпринимающими аналогичные усилия. |
In May 1996, a major workshop was held in Capetown, South Africa, where the Resident Representatives from the centres of experimentation and key staff from headquarters shared and assessed their experiences. |
В мае 1996 года в Кейптауне, Южная Африка, был проведен крупный семинар-практикум, на котором представители-резиденты из экспериментальных центров и старшие сотрудники из штаб-квартиры обменялись опытом и дали ему оценку. |
(a) Studies, in the context of the detailed pilot project, of the underwater section of the service tunnel, taking into account the latest results obtained from geotechnical experimentation structures; |
а) проведения исследований на уровне подготовки подробного предварительного проекта проходки подводного участка служебного туннеля с учетом последних результатов экспериментальных геотехнических работ; |
Safe microbiological practices for the handling of biological agents, as well as animal and plant agents for experimentation purposes, whether these be natural, exotic or genetically modified organisms; |
безопасных способов обращения с биологическими агентами, а также зоо- и фитоагентами в экспериментальных целях, будь то природные, экзотические или генетически модифицированные организмы; |
(c) There is simply a large array of challenges and responses to them, with a diverse set of organizations offering capacity development within an open system for experimentation and specialization. |
с) речь идет просто о весьма обширном спектре проблем и мер реагирования, и существует ряд различных организаций, предлагающих помощь в наращивании потенциала внутри открытой системы для экспериментальных и специализированных целей. |
Final guidelines for CCA will be developed in early 1997 using a "countries of experimentation" approach, taking into account best practices in the field and involving the full participation of field representatives. Common manual |
Окончательный вариант руководящих принципов ОСО будет разработан в начале 1997 года, при этом будет использован подход "экспериментальных стран", при котором берется во внимание лучший практический опыт на местах и предусматривается полное участие местных представителей. |
Change and organizational learning is also the objective of the Centres of Experimentation scheme. |
Обеспечение перемен и организационного обучения является также целью деятельности экспериментальных центров. |
The replication by the United Nations system of the UNDP initiative on Centres of Experimentation is being considered by CCPOQ as a promising idea for stimulating initiatives to improve coordination at the country level and to contribute to the process of United Nations reform. |
ККПОВ считает, что создание экспериментальных центров, по примеру соответствующей инициативы ПРООН, системой Организации Объединенных Наций является многообещающей идеей для стимулирования инициативы в деле координации на страновом уровне и для содействия процессу реформы Организации Объединенных Наций. |
Test PIPA in centres of experimentation |
Испытание ОРЭП в экспериментальных центрах |
Nine country offices have been designated as centres of experimentation, where new initiatives are piloted in a laboratory-style environment. |
Девять страновых отделений выделены в качестве экспериментальных центров, в которых новые инициативы проверяются в условиях, схожих с лабораторными. |
In other cases, such activities passed by the employment services, the experimentation of which was characterized by the uncertain fate, as long as they only passed through the horizontal cooperation envisaged by ad hoc projects, especially the European's. |
В остальных случаях перспективы экспериментальных по своему характеру проектов служб занятости, после того, как они выйдут за пределы горизонтального сотрудничества, предусмотренного специальными проектами, и, в частности, проектами ЕС, довольно неопределенны. |
Centre for Pedagogical Development, Experimentation and Research University of La Frontera |
Центр повышения квалификации, экспериментальных программ и педагогических исследований (ЦКЭПИ) |
The seminar was important to advance concepts, methods and experimentation in view of the growing demand for information on ecosystem management and ecosystem capital. |
Семинар имел важное значение для продвижения концепций, методов и экспериментальных исследований с учетом растущего спроса на информацию по вопросам управления экосистемами и соответствующих капиталовложений. |
She was refitted and modernised before being commissioned by the Italians as Francesco Rismondo, but was only used for training and experimentation. |
Подлодку отремонтировали, модернизировали и приняли в состав ВМС Италии под названием «Франческо Рисмондо» (итал. Francesco Rismondo), но использовали только в учебных и экспериментальных целях. |
The two years since the adoption of resolution 50/225 by the General Assembly have witnessed a growing volume of analysis, research and experimentation on the role of the State and the public sector in the development process. |
За два года, прошедших после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 50/225, увеличился объем работы по проведению анализа, исследований и экспериментальных мероприятий, касающихся роли государства и государственного сектора в процессе развития. |
Given the complexity of the issues, many countries need to develop experience in resolving them through various pilot projects and programmes, and this will require a phase of experimentation. |
Поскольку речь идет о сложных вопросах, многим странам необходимо нарабатывать опыт их решения путем осуществления различных экспериментальных проектов и программ, для чего потребуется экспериментальный этап. |
Evaluation of the Centre of Experimentation (CoE) Initiative |
Оценка инициативы в отношении создания экспериментальных центров (ЭЦ) |
Experimentation on the 'how to' of achieving gender equality through strategic piloting so that concrete experience can inform mainstream strategies. |
проведение экспериментов по вопросам путей обеспечения равенства мужчин и женщин посредством проведения стратегических экспериментальных проектов в целях обогащения стратегий основной деятельности конкретным опытом. |