In fact, there is no such experimentation in the Sudan. |
Следует отметить, что в Судане такие опыты не проводятся. |
Medically unjustified experimentation is never allowed on prisoners of war. |
Проводить на военнопленных опыты, не обусловленные медицинской необходимостью, запрещено. |
Other than the provisions of the Criminal Act, there are no control mechanisms or other laws or practices governing experimentation on human beings. |
Другие нормативные акты, помимо Закона об уголовном процессе, не предусматривают средств контроля или каких-либо иных норм или процедур, регулирующих опыты над людьми. |
Further to article 46, paragraph 3, of the Constitution, which stipulates that "no one shall be subjected to medical, scientific or other experimentation without his free consent", article 37 of the Act establishes that: |
Исполняя конституционную норму части 3 статьи 46 Основного закона, где предусмотрено, что "ни над кем без его добровольного согласия не могут проводиться медицинские, научные, и другие опыты", статья 37 вышеуказанного Закона определяет: |
Could this be medical experimentation? |
Может, всё это медицинские опыты? |
Sinister's preference for Scott over Alex also spills over into his genetic experimentation, as with Scott's DNA Sinister plans to create a super-mutant strong enough to destroy Apocalypse. |
Предпочтение Злыднем Скотта Алексу также распространялось на его генетические опыты, так как с ДНК Скотта Злыдень планировал создать супер-мутанта, достаточно сильного, чтобы уничтожить Апокалипсиса. |
A legally incapacitated person may not undergo medical experimentation unless his legal representative consents; if the legally incapacitated person is capable of understanding, his consent is also required. |
Проводить медицинские опыты на лице, лишенном правоспособности, разрешается только с согласия его законного представителя; если лицо, лишенное правоспособности, способно понять происходящее, то его согласие также необходимо. |
Medical, biological or psychological experimentation without the free, express and properly documented consent of the person concerned is prohibited. |
Запрещается проводить медицинские, биологические, психологические опыты над людьми без их добровольного согласия, выраженного и удостоверенного надлежащим образом. |
The permissibility of medical experimentation on prisoners has been an issue of serious concern since the Nuremberg Trials, particularly concerning offers of amnesty as incentive. |
Тот факт, что на заключенных разрешается проводить медицинские опыты, вызывает серьезную обеспокоенность еще со времен Нюрнбергского процесса, прежде всего по той причине, что в качестве стимула заключенным иногда предлагается амнистия. |
There are also indications that experimentation with drugs and initiation into drug abuse are taking place at an earlier age than previously. |
Кроме того, есть указания на то, что первые опыты с наркотиками и начало злоупотребления наркотиками приходится сейчас на более ранний возраст, чем раньше. |
In fact, there was an even larger human experimentation lab. |
На самом деле опыты над людьми велись и в другой, более крупной лаборатории. |
What sort of experimentation? |
Продать доктору на медицинские опыты. |