Английский - русский
Перевод слова Experiment
Вариант перевода Экспериментировать

Примеры в контексте "Experiment - Экспериментировать"

Примеры: Experiment - Экспериментировать
You disobeyed a direct order from the president not to experiment on those kids. Вы ослушались приказа президента не экспериментировать на этих детях.
Scientists should stay in their labs and experiment! Учёные должны экспериментировать, не выходя из лабораторий!
You can do more of the same thing or you can experiment and do different things. Вы можете сделать больше одного и того же, или вы можете экспериментировать и делать разные вещи.
You're planning to experiment upon yourself, aren't you? ы собираешьс€ экспериментировать на себе, это правда?
Developing countries need to be provided with the space and autonomy required to experiment and come up with institutional innovations that are most appropriate to their needs. Развивающимся странам следует предоставить необходимую свободу действий и самостоятельность, чтобы они могли экспериментировать и выдвигать институциональные инициативы, в максимальной степени отвечающие их потребностям.
From the point of view of art criticism mechanics, it would be possible to call him the formalist, he wasn't afraid to experiment. С точки зрения искусствоведческой механики, его можно было бы назвать формалистом, он не боялся экспериментировать.
Soon after, he says he transitioned to softer rock as well as hip-hop, before beginning to experiment on FL Studio. Позднее он перешел на более легкий рок, затем на хип-хоп, потом начал экспериментировать в FL Studio.
This is important - because, having such a work in one's reserve, it is possible to freely experiment in any direction. Это важно - ибо, имея в активе такую работу, можно свободно экспериментировать в любом направлении.
Let her ruin her life so she can experiment? Позволить разрушить ей свою жизнь - так она может экспериментировать?
He likes to experiment on his dog Abacrombie, Он любит экспериментировать над своей собакой Абакромби,
We thought if we took the mystery out of drugs and alcohol, the less he'd experiment. Мы думали, что если развеем загадочность, которой окружены наркотики и алкоголь, он не станет экспериментировать.
In those schools, experiment all you like, what's the difference? С ними можете экспериментировать сколько угодно, кому до них дело?
Right away, they literally gave me the key to the lab, so I could experiment into the night, every night. С самого начала они буквально дали мне ключ от лаборатории, чтобы я могла экспериментировать ежедневно до самой ночи.
What kind of monster would let a German scientist experiment on them to protect their country? Лишь чудовище позволит немецкому ученому экспериментировать над собой ради своей страны.
You want to experiment on him before we have a diagnosis? Ты хочешь экспериментировать на нём прежде, чем поставил диагноз?
I may not be as limber as I once was but I make up for it with enthusiasm and willingness to experiment. Может я не такой гибкий, как раньше но я это компенсирую энтузиазмом и готовностью экспериментировать.
Each country must be able to experiment and discover what configuration of institutions and governance works best in its circumstances and in line with the expectations of its population. Каждая страна должна иметь возможность экспериментировать и решать, какая конфигурация учреждений и управленческих механизмов является наиболее эффективной в ее условиях и в наибольшей степени соответствует ожиданиям ее населения.
we should get to the lab so you can experiment on me. И там ты будешь экспериментировать надо мной
There you can experiment and try out new turns, new intonations and new ideas . Там можно экспериментировать, там можно искать какие-то новые повороты, новые интонации, новые идеи».
She prefers modern (sometimes even to much modern) style. And unlike many of her movie colleagues she is not afraid to experiment. Она предпочитает современный (иногда даже слишком) стиль и - в отличие от многих киноколлег по ремеслу, - не боится экспериментировать.
Instead of relying on fads emanating from abroad, we need to experiment and look for the unique solutions that will allow us to circumvent ingrained social structures that inhibit growth. Вместо того, чтобы полагаться на подачки из-за границы, мы должны экспериментировать и искать уникальные решения, которые позволили бы нам преодолеть влияние застарелых социальных структур, сдерживающих рост.
Many United Nations organizations have over the past couple of years started to experiment more systematically with partnership projects, both at headquarters and, more importantly, in the field. Многие организации системы Организации Объединенных Наций за истекшие два года начали более систематически экспериментировать с проектами с участием различных партнеров на уровне штаб-квартир, и, что более важно, на местах.
There is in each and everyone of us a deep desire to be free, to experiment and to be better than others around us. В каждом из нас живет искреннее желание быть свободным, экспериментировать и быть успешнее, чем другие вокруг нас.
In the current context, pragmatism and readiness to experiment and to learn are likely to be more relevant features of successful policy-making than dogmatism and reliance on preconceived recipes. В современных условиях для успешного определения политики более важное значение скорее имеют прагматизм и готовность экспериментировать и учиться, чем догматизм и опора на заранее составленные рецепты.
There was an urgent need to provide the "One UN" pilot projects with the flexibility to allow them to experiment and provide positive inputs to the system-wide coherence process. Необходимо безотлагательно обеспечить гибкий порядок осуществления экспериментальных проектов в рамках инициативы "Единая Организация Объединенных Наций", что позволит экспериментировать и вносить более весомый вклад в процесс обеспечения слаженности в масштабах всей системы.