Well, a somewhat shorter exile than we'd imagined, brother mine. |
Ссылка оказалась короче, чем мы думали. |
And internal exile, such as that currently afforded Hosni Mubarak, will be impossible. |
А ссылка внутри страны, наподобие сегодняшнего положения Хосни Мубарака, будет невозможна. |
«A letter to Russian writers», January 27, 1988, exile, Namtsy, Yakutia ASSR. |
«Письмо русским писателям», 27 января 1988, ссылка, Намцы, Якутская АССР. |
Exile wears a bit thin after a while, even with surroundings as pleasant as these. |
Ссылка надоедает в конце концов, даже в столь приятном окружении, как здесь. |
Even though the Penal Code of 1890 did not address exile as a form of punishment, it prescribed the sending of those considered vagabonds to marine islands or national boundaries. |
Даже если в Уголовном кодексе 1890 года ссылка не рассматривалась как вид наказания, в нем предписывалось выселять лиц, считающихся бродягами, на острова или в приграничные районы. |
Ramón Custodio, the head of the country's human rights commission, said that Zelaya's exile was a mistake and that the military made an "error" sending Zelaya into exile rather than holding him for trial. |
Рамон Кустодио, глава комиссии по правам человека в стране, сказал, что ссылка Селайи была ошибкой и что военные совершили «ошибку», отправив Селайю в изгнание, а не задержав для суда. |
But we all know what a pension and an exile is... after 30 years' service. |
А ведь все мы прекрасно понимаем, что после 30 лет верной службы это небольшая награда, а скорее ссылка. |