Английский - русский
Перевод слова Excom
Вариант перевода Исполнительный комитет

Примеры в контексте "Excom - Исполнительный комитет"

Примеры: Excom - Исполнительный комитет
Throughout the reporting period, the EXCOM was largely seized with the review of the 2005 ECE Reform launched at the 2011 session of the Commission. В течение отчетного периода Исполнительный комитет занимался в основном обзором реформы ЕЭК 2005 года, начатом на сессии Комиссии
All in all, since the last Commission session until the time of submission of this report, the EXCOM held 19 meetings and 43 informal consultations and has one more formal meeting planned to be held before the Commission session. В целом за период с последней сессии Комиссии до момента представления настоящего доклада Исполнительный комитет провел 19 совещаний и 43 неофициальные консультации и планирует провести еще одно неофициальное совещание, которое должно состояться перед сессией Комиссии.
At the height of the ECE reform follow-up, the EXCOM held 11 meetings in 2006 and 9 in 2007. В период наиболее активной работы по осуществлению реформы ЕЭК Исполнительный комитет провел 11 совещаний в 2006 году и 9 совещаний в 2007 году.
The EXCOM expressed support to the UNECE Statistical Programme 2009 (the areas mentioned in particular were: gender, environment, and sustainable development statistics, and measuring of quality of employment). Исполнительный комитет выразил поддержку Статистической программе ЕЭК ООН на 2009 год (в частности, были отмечены следующие области: гендерная статистика, статистика окружающей среды, статистика устойчивого развития и измерение качества занятости).
The secretariat said that EXCOM had asked the secretariat to take on the leading capacity-building activities and efforts to increase the involvement of countries with economies in transition in its work. Секретариат отметил, что Исполнительный комитет обратился в секретариат с просьбой взять на себя ведущую роль в деятельности по укреплению потенциала и усилиях по расширению участия стран с переходной экономикой в его работе.
The secretariat has provided EXCOM with information on resource distribution among subprogrammes during its consideration of the programme narratives in the context of the preparation of the programme budget proposal to Headquarters for the biennia 2008-2009 and 2010-2011. Секретариат обеспечивает Исполнительный комитет информацией о распределении ресурсов между подпрограммами во время рассмотрения им описательной части программ в контексте подготовки предложения по бюджету по программам для центральных учреждений на двухгодичные периоды 2008-2009 годов и 2010-2011 годов.
In addition, EXCOM addressed various matters and issues raised by the secretariat, such as: programme priorities and challenges of ECE in the context of the secretariat's preparation of a proposal on the programme budget 2012 - 2013; technical cooperation activities in ECE. Кроме того, Исполнительный комитет рассматривал различные вопросы, поднятые секретариатом, такие, как: программные приоритеты и задачи ЕЭК в контексте подготовки секретариатом предложений по бюджету по программам на 2012-2013 годы; деятельность ЕЭК по техническому сотрудничеству.
(a) The EXCOM invited the Sectoral Committees to consider the outcome of the Commission session of 2009, with a view to examining how the ideas and suggestions contained in the annex of the report of the Commission session could be taken on board. а) Исполнительный комитет предложил секторальным комитетам рассмотреть итоги сессии Комиссии 2009 года с целью анализа возможных способов учета идей и предложений, содержащихся в приложении к докладу о работе указанной сессии Комиссии.
The Economic Commission for Europe Executive Committee (EXCOM) endorsed this decision at its twenty-eight meeting. Исполнительный комитет Европейской экономической комиссии (ИК ЕЭК) одобрил это решение на своем двадцать восьмом совещании.
The new Executive Committee (EXCOM) has been formed and its first substantive meeting took place in April 2006. Был создан новый Исполнительный комитет (Исполком), первая основная сессия которого состоялась в апреле 2006 года.
A review of UN/CEFACT has also taken place and resulted in recommendations of EXCOM for adjustments aimed at improving governance, information access and capacity building for transition economies. Рассмотрение работы СЕФАКТ ООН также было проведено, в результате чего Исполнительный комитет выработал рекомендации о внесении корректив с целью улучшения управления, доступа к информации и укрепления потенциала в интересах стран с переходной экономикой.
The secretariat informed the Bureau that the Executive Committee of the Economic Commission for Europe (EXCOM) had formally approved the Ministerial Meeting on 24 January 2013. Секретариат проинформировал Бюро о том, что Исполнительный комитет Европейской экономической комиссии (Исполком) официально утвердил 24 января 2013 года в качестве даты проведения Совещания министров.
The UNECE Executive Committee (EXCOM), at its sixty-sixth meeting in February 2014, encouraged the Committee to further investigate and discuss the possibility of developing a Charter on Sustainable Housing for the ECE Region. Исполнительный комитет (Исполком) ЕЭК ООН на своем шестьдесят шестом совещании в феврале 2014 года рекомендовал Комитету дополнительно изучить и обсудить возможность разработки хартии об устойчивом жилищном хозяйстве для региона ЕЭК.
The UNECE Executive Committee (EXCOM) at its 29th meeting, on 27 February 2009, adopted a set of Recommendations to the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT) (see document ECE/EX/4). Исполнительный комитет ЕЭК ООН (Исполком) на своем двадцать девятом совещании 27 февраля 2009 года принял ряд рекомендаций, относящихся к Центру Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН) (см. документ ЕСЕ/ЕХ/4).
The UNECE Executive Committee held several meetings in 2008 to review the work of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business and provided opportunities for the UN/CEFACT Chairman to present papers and participate in the discussions of the EXCOM, both in informal and formal settings. Исполнительный комитет ЕЭК ООН провел в 2008 году несколько совещаний с целью обзора работы Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям и обеспечил возможности для того, чтобы Председатель СЕФАКТ ООН представил документы и принял участие в дискуссиях Исполкома на неофициальной и официальной основе.
The UNECE secretariat informed participants that, in keeping with the plan of the 2005 UNECE Reform, and in order to focus on priorities and in view of the current budget cuts, the Executive Committee (EXCOM) would review the work of all UNECE subsidiary bodies. Секретариат ЕЭК ООН проинформировал участников о том, что в соответствии с планом реформы ЕЭК ООН 2005 года, а также в целях обеспечения основного внимания приоритетам и с учетом текущих бюджетных сокращений Исполнительный комитет (Исполком) проведет обзор работы всех вспомогательных органов ЕЭК ООН.
The Bureau was informed by the Director of the UNECE Transport Division that, on 30 November 2012, the Executive Committee (EXCOM) would meet to discuss, inter alia, the subprogramme Transport within the context of the review of the 2005 Reform. З. Директор Отдела транспорта ЕЭК ООН сообщил Бюро, что 30 ноября 2012 года Исполнительный комитет (Исполком) проведет совещание для обсуждения, среди прочего, подпрограммы по вопросам транспорта в контексте обзора реформы 2005 года.
The Administrative Committee noted that the Executive Committee of ECE (EXCOM) had concluded the revision of the ECE reform and invited the secretariat to report to the World Forum under agenda item 2.4 (see para. 17 below). Административный комитет отметил, что Исполнительный комитет ЕЭК (Исполком) завершил пересмотр реформы ЕЭК, и предложил секретариату проинформировать об этом Всемирный форум по пункту 2.4 повестки дня (см. пункт 17 ниже).
The EXCOM welcomed Secretary-General Ban Ki-moon who participated in the meeting of the EXCOM in October 2011. Исполнительный комитет приветствовал Генерального секретаря Пан Ги Муна, который принял участие в совещании Исполнительного комитета в октябре 2011 года.
EXCOM has committed itself to adopting an EXCOM decision at its 2005 plenary session on the subject of the independence of the Inspector General's Office. Исполнительный комитет принял на себя обязательство принять на своем пленарном заседании в 2005 году решение Исполкома по вопросу о независимости Канцелярии Генерального инспектора.
The secretariat said that EXCOM, for its September 2011 session, had requested another progress report on UN/CEFACT's implementation of EXCOM recommendations and the outcome of the restructuring process. Представитель секретариата сообщил, что Исполнительный комитет запросил для своей сессии в сентябре 2011 года еще один доклад о ходе осуществления СЕФАКТ ООН рекомендаций Исполкома и об итогах процесса реструктуризации.
In addition, the ECE Commission and EXCOM had invited the secretariat to prepare a report so as to allow EXCOM to take a decision, before 1 December 2014, on whether or not to merge CECI and the Committee on Trade. Кроме того, Комиссия и Исполнительный комитет ЕЭК предложили секретариату подготовить доклад, с тем чтобы позволить Исполнительному комитету принять до 1 декабря 2014 года решение о том, объединять или нет КЭСИ и Комитет по торговле.
(a) The EXCOM provided guidance in the organization of the Regional meeting for Beijing+15 that took place in November 2009, supported by the EXCOM Informal Group on the Economics of Gender. а) Исполнительный комитет дал руководящие указания по организации Регионального совещания "Пекин+15", которое состоялось в ноябре 2009 года, при поддержке Неофициальной группы по экономическим вопросам гендерной проблематики Исполнительного комитета.
The Executive Committee (EXCOM) was established by ECE member States as a result of the reform of 2005. Исполнительный комитет был учрежден государствами - членами ЕЭК в результате реформы 2005 года.
The secretariat informed the delegates about the attention that the UNECE Executive Committee (EXCOM) was paying to the UNECE work on explanatory brochures and to the need of coordinating this work with the OECD Scheme. Секретариат проинформировал делегатов о том внимании, которое Исполнительный комитет ЕЭК ООН уделяет работе ЕЭК ООН над пояснительными брошюрами, и необходимости координации этой работы со Схемой ОЭСР.