Some delegations were not opposed to the introduction of the notion of excepted quantities. |
Некоторые делегации не возражали против введения концепции освобожденных количеств. |
The proposal to insert provisions on excepted quantities in the next edition of the Recommendations was not adopted. |
Предложение о включении положений, касающихся освобожденных количеств, в следующее издание Рекомендаций принято не было. |
1.1.3.4.3 Delete "packed in excepted quantities". |
1.1.3.4.3 Исключить слова "упакованные в освобожденных количествах". |
The fact that these chapters deal with partial exemptions is reflected in 1.1.3.4, where a new paragraph 1.1.3.4.3 should be added for excepted quantities. |
Тот факт, что в этих главах речь идет о частичных изъятиях, отражен в подразделе 1.1.3.4, в который следует добавить новый пункт 1.1.3.4.3, касающийся освобожденных количеств. |
"1.1.3.4.3 Certain dangerous goods packed in excepted quantities may be subject to exemptions provided that the conditions of Chapter 3.5 are met.". |
"1.1.3.4.3 Некоторые опасные грузы, упакованные в освобожденных количествах, могут освобождаться от действия требований, если соблюдены условия, изложенные в главе 3.5". |
3.5.1.3 Packagings used for the transport of dangerous goods in excepted quantities shall be in compliance with the following: |
3.5.1.3 Тара, используемая для перевозки опасных грузов в освобожденных количествах, должна отвечать следующим требованиям: |
3.5.6 Delete the square brackets and amend the text after the heading to read as follows: "If a document or documents accompanies(y) dangerous goods in excepted quantities, at least one of these documents shall include....". |
3.5.6 Снять квадратные скобки и изменить текст после заголовка следующим образом: "Если на опасные грузы, перевозимые в освобожденных количествах, имеется документ или документы, по крайней мере в одном из этих документов должна быть сделана...". |
The adoption of this proposal will ensure that, once this amendment has been incorporated in the modal regulations, no chlorosilanes will be carried in limited or excepted quantities. |
Благодаря принятию настоящего предложению удастся добиться того, чтобы после внесения этой поправки в правила, регламентирующие перевозки различными видами транспорта, хлорсиланы не перевозились в ограниченных или освобожденных количествах. |
Where dangerous goods in excepted quantities for which different codes are assigned are packaged together the total quantity per outer packaging shall be limited to that corresponding to the most restrictive Code. |
В тех случаях, когда опасные грузы в освобожденных количествах, которым присвоены различные коды, упаковываются совместно, общее количество на наружную тару не должно превышать количества, соответствующего наиболее ограничительному коду. |
"E0" signifies that no exemption from the provisions of ADR exists for the dangerous goods packed in excepted quantities; |
"Е0" означает, что для данного опасного груза, упакованного в освобожденных количествах, не существует какого-либо освобождения от действия положений ДОПОГ; |
The marking/labelling of packages in accordance with the ICAO Technical Instructions for excepted quantities or consumer commodities could replace ADR marking/labelling, but this exception was not valid for classification and the transport document must contain the particulars prescribed by ADR for the substances in question. |
Маркировка/знаки, размещаемые на упаковках в соответствии с положениями Технических инструкций ИКАО при перевозке освобожденных количеств или предметов потребления, могут заменять собой маркировку/знаки, предусмотренные ДОПОГ, однако это отступление не применимо к классификации, и транспортный документ должен содержать информацию, предписанную ДОПОГ для соответствующих веществ. |
3.5.4.3 An overpack containing dangerous goods in excepted quantities shall display the markings required by 3.5.4.1, unless such markings on packages within the overpack are clearly visible. |
3.5.4.3 На транспортном пакете, содержащем опасные грузы в освобожденных количествах, должны иметься маркировочные надписи, требуемые в соответствии с пунктом 3.5.4.1, за исключение случаев, когда такие маркировочные надписи четко видны на упаковках, содержащихся в транспортном пакете. |
(a) Where the substance meets the criteria for dangerous goods in excepted quantities as set out in Chapter 3.5, the packagings shall be in accordance with 3.5.2 and meet the testing requirements of 3.5.3. |
а) если вещество удовлетворяет критериям опасных грузов в освобожденных количествах, установленным в главе 3.5, упаковочные комплекты должны соответствовать положениям раздела 3.5.2 и удовлетворять требованиям испытаний, изложенным в разделе 3.5.3. |
The representative of the Netherlands expressed a reservation on the adoption of an interpretation relating to excepted quantities and consumer commodities since discussions on the subject were in progress in the United Nations Sub-Committee of Experts. |
Представитель Нидерландов высказала оговорку в отношении принятия какого-либо толкования, касающегося освобожденных количеств и предметов потребления, так как обсуждение этого вопроса ведется в Подкомитете экспертов по перевозке опасных грузов ООН. |
"10. The question has been asked whether dangerous goods carried in accordance with the excepted quantity provisions of the ICAO Technical Instructions may be carried under RID/ADR prior to or following air carriage. |
"10. Был задан вопрос о том, допускаются ли опасные грузы, перевозимые в соответствии с положениями Технических инструкций ИКАО об освобожденных количествах, к перевозке по правилам МПОГ/ДОПОГ до или после воздушной перевозки. |
Class 5.2 substances, although not individually authorized as excepted quantities in column 7b of Table A of Chapter 3.2, are authorized in such kits and are assigned Code E2. |
Вещества подкласса 5.2, для которых в таблице А главы 3.2 не предусмотрено индивидуального допущения в качестве освобожденных количеств, могут, тем не менее, присутствовать в составе таких комплектов, и им назначается код E2. |
If a document (such as a bill of lading or air waybill) accompanies dangerous goods in excepted quantities, it shall include the statement Dangerous Goods in Excepted Quantities and indicate the number of packages. . |
Если на опасные грузы, перевозимые в освобожденных количествах, имеется документ (например, коносамент или авиагрузовая накладная), в нем должна быть сделана следующая запись: Опасные грузы в освобожденных количествах и должно быть указано количество упаковок . |
excepted Type A packages b/, non fissile and fissile |
Упаковки типа А Ь/, за исключением неделящихся и делящихся - освобожденных материалов |
(b) Should several excepted package markings be placed on the overpack if it contained packages in excepted quantities with dangerous goods of different classes and if the markings on those packages were not all visible? |
Ь) нужно ли наносить несколько маркировочных знаков освобожденных упаковок на транспортный пакет, если последний содержит упаковки со знаком "освобожденное количество", в которых содержатся опасные грузы разных классов, и если видны не все маркировочные знаки, нанесенные на эти упаковки? |
A member of the secretariat pointed out that the same kind of question could be raised for orientation arrows, for environmental pollutant marks and for excepted quantities marks. |
Сотрудник секретариата подчеркнул, что такого же рода вопрос может быть поставлен в случае стрелок, указывающих положение, в случае маркировочного знака вещества, загрязняющего окружающую среду, и в случае маркировочного знака освобожденных количеств. |