These evaluations were then consolidated into a report by an independent evaluator. |
Эти оценки затем были обобщены в докладе независимого эксперта по оценке. |
According to the evaluator, one of the strongest GCF achievements is in the area of integrating human rights and sustainable human development. |
По словам эксперта по оценке, одним из важных достижений РГС является интеграция вопросов прав человека и устойчивого человеческого развития. |
An independent evaluator was recruited by UN-Habitat in October 2010, through a competitive process, to conduct an external evaluation of the operations. |
В октябре 2010 года ООН-Хабитат на конкурсной основе наняла независимого эксперта по оценке для проведения внешней оценки операций. |
An indepth evaluation of the Entrepreneurship Development Programme was undertaken by an independent evaluation team composed of a professional evaluator complemented by two additional members knowledgeable about UNCTAD activities and procedures. |
Углубленная оценка Программы развития предпринимательства была проведена независимой группой по оценке в составе профессионального эксперта по оценке и двух дополнительных сотрудников, осведомленных о деятельности и процедурах ЮНКТАД. |
During its preparatory segment, the Twenty-Fourth Meeting of the Parties is expected to review and discuss the final work of the evaluator and consider what proposed action, if any, it wishes to forward to the high-level segment for consideration. |
Ожидается, что в ходе подготовительного совещания двадцать четвертое Совещание Сторон рассмотрит и обсудит окончательный вариант итогов работы эксперта по оценке и вопрос о том, какое предлагаемое решение оно желает препроводить для рассмотрения совещанию высокого уровня, и есть ли в этом необходимость. |
To ensure that the final report and recommendations of the evaluator are made available to parties for consideration at the Twenty-Fourth Meeting of the Parties; |
обеспечить представление окончательного доклада и рекомендаций эксперта по оценке Сторонам для рассмотрения на двадцать четвертом Совещании Сторон. |
The overall conclusion of the evaluator was that the University for Peace was a "hidden gem" and that it was expected that the "hidden" part would be reduced in the not so distant future. |
Согласно общему выводу эксперта по оценке, Университет мира - это «скрытое сокровище», и, как ожидается, в недалеком будущем определение «скрытое» можно будет опустить. |
To request the Ozone Secretariat to finalize the procedure for the selection of the qualified external and independent evaluator: on the basis of submitted proposals, the Secretariat shall prepare a shortlist of qualified applicants and facilitate the review of relevant proposals by the steering panel; |
просить секретариат по озону завершить проработку процедуры для отбора квалифицированного и независимого внешнего эксперта по оценке: на основе представленных предложений секретариат подготовит краткий список квалифицированных претендентов и будет содействовать рассмотрению соответствующих предложений руководящей группой; |
Note by the External Evaluator |
Записка внешнего эксперта по оценке |