Английский - русский
Перевод слова Evaluator

Перевод evaluator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценщик (примеров 7)
Sometime over the next 24 hours, a Buy More corporate evaluator will be here to evaluate, a yours truly. В течении следующих 24 часов в "Бай Мор" будет корпоративный оценщик.
He was confident that a Government evaluator, trained by De Beers, who was a rough diamond buyer for Sierra Leone, could recognize the diamonds from the three areas of the country. Он уверен в том, что правительственный оценщик, обученный компанией «Де Бирс» и служащий закупщиком необработанных алмазов для Сьерра-Леоне, может распознать алмазы из всех трех районов страны.
At its twenty-ninth session, the Working Party included this item in this session's provisional agenda and an external evaluator has been engaged in this connection. На своей двадцать девятой сессии Рабочая группа включила этот пункт в предварительную повестку дня этой сессии, и в этой связи был привлечен внешний оценщик.
Adaptation decision matrix and/or adaptation strategy evaluator Матрица адаптационных решений и/или оценщик адаптационных стратегий
The choice of an evaluator should be organized by the government and the client should not know in advance which evaluator is going to control the diamonds. Выбор оценщика должен осуществляться правительством, и клиент не должен знать заранее, какой оценщик приедет для проверки алмазов.
Больше примеров...
Эксперт по оценке (примеров 12)
An independent evaluator presented results of the mid-term evaluation of UNCTAD's IIA work programme. Независимый эксперт по оценке представил результаты среднесрочной оценки программы работы ЮНКТАД в области МИС.
Based on the MLF's positive accomplishments and what has worked well to produce those results, the evaluator found a number of strengths. Опираясь на позитивные достижения МФ и на те положительные моменты, которые позволили добиться таких результатов, эксперт по оценке выявил ряд сильных мест.
In carrying out the study, the evaluator should consider the results, policy framework, organizational structure and lessons learned associated with the financial mechanism as follows: При проведении исследования эксперт по оценке должен учитывать следующие результаты, политическую базу, организационную структуру и извлеченные уроки, относящиеся к механизму финансирования:
Deputy Crown Public Prosecutor in the Crown Prosecutor's Office; FATF Evaluator; Expert on the Twinning Project in National Anti-Corruption Department; expertise in economic crimes and asset recovery Заместитель Королевского государственного прокурора в Королевской прокуратуре; эксперт по оценке ФАТФ; эксперт по проекту породненных городов в национальном департаменте по борьбе с коррупцией; владеет знаниями в области экономических преступлений и возвращения активов
The evaluator concluded that all the programme targets had been attained, except that for fund-raising, with only $3 million of a target $15 million raised. В заключение эксперт по оценке отметил, что все цели программы были достигнуты, за исключением цели мобилизации капитала, поскольку вместо 15 млн. долл. США было получено только 3 млн. долл. США.
Больше примеров...
Эксперта по оценке (примеров 9)
These evaluations were then consolidated into a report by an independent evaluator. Эти оценки затем были обобщены в докладе независимого эксперта по оценке.
An indepth evaluation of the Entrepreneurship Development Programme was undertaken by an independent evaluation team composed of a professional evaluator complemented by two additional members knowledgeable about UNCTAD activities and procedures. Углубленная оценка Программы развития предпринимательства была проведена независимой группой по оценке в составе профессионального эксперта по оценке и двух дополнительных сотрудников, осведомленных о деятельности и процедурах ЮНКТАД.
During its preparatory segment, the Twenty-Fourth Meeting of the Parties is expected to review and discuss the final work of the evaluator and consider what proposed action, if any, it wishes to forward to the high-level segment for consideration. Ожидается, что в ходе подготовительного совещания двадцать четвертое Совещание Сторон рассмотрит и обсудит окончательный вариант итогов работы эксперта по оценке и вопрос о том, какое предлагаемое решение оно желает препроводить для рассмотрения совещанию высокого уровня, и есть ли в этом необходимость.
To ensure that the final report and recommendations of the evaluator are made available to parties for consideration at the Twenty-Fourth Meeting of the Parties; обеспечить представление окончательного доклада и рекомендаций эксперта по оценке Сторонам для рассмотрения на двадцать четвертом Совещании Сторон.
The overall conclusion of the evaluator was that the University for Peace was a "hidden gem" and that it was expected that the "hidden" part would be reduced in the not so distant future. Согласно общему выводу эксперта по оценке, Университет мира - это «скрытое сокровище», и, как ожидается, в недалеком будущем определение «скрытое» можно будет опустить.
Больше примеров...
Проводивший оценку эксперт (примеров 6)
The evaluator notes that the HDR has undoubtedly played a significant role in advancing the human development perspective in the analysis of issues of global significance. Проводивший оценку эксперт отмечает, что ДРЧ, несомненно, сыграл существенную роль в содействии тому, чтобы при анализе вопросов глобального значения учитывались проблемы развития человеческого потенциала.
Given the relevance and the evolving nature of the subject, as well as an expected increase in demand from developing and least developed countries for such assistance, the evaluator further recommended that the project be strengthened with additional resources. Учитывая актуальность и эволюционирующий характер данной проблематики, а также ожидаемый рост потребностей развивающихся и наименее развитых стран в такой помощи, проводивший оценку эксперт далее рекомендовал подкрепить проект дополнительными ресурсами.
The evaluator further recommended that UNCTAD strengthen its cooperation with other development partners, and that it intensify its awareness-raising efforts in that area through participation in international forums and the integration of the theme in its regular programme activities, given its relevance. Проводивший оценку эксперт далее рекомендовал ЮНКТАД укрепить ее сотрудничество с другими партнерами по развитию и активизировать свою деятельность по повышению информированности в данной области посредством участия в международных форумах и интеграции этой проблематики в деятельность в рамках регулярных программ, учитывая ее актуальность.
As noted by the evaluator, the establishment of six knowledge networks such as the Human Development Report Network, the Poverty Reduction Network, the Governance Network, and the Gender Network, are providing new means of support and sources of information for beleaguered technical field staff. Как отметил проводивший оценку эксперт, создание шести таких сетей и сеть по гендерной проблематике) дает новые средства поддержки и новые источники информации для сталкивающегося с трудностями технического персонала, работающего на местах.
The evaluator notes that with 34 subprogrammes and projects under the GCF, there is a wide variety of managerial effectiveness in all of the aspects discussed in this section. Проводивший оценку эксперт отмечает, что эффективность управления 34 подпрограммами и проектами РГС весьма разная.
Больше примеров...
Проводивший оценку орган (примеров 9)
The evaluator recognized that the intervention logic was coherent and that the components of the peer review processes were relevant. Проводивший оценку орган признал наличие последовательности в логике действий и актуальность всех компонентов процесса экспертного обзора.
The evaluator confirmed the considerable efficiency of the project and observed that the project had been successful in generating co-funding, which served as a testament to its relevance and success. Проводивший оценку орган подтвердил высокую эффективность проекта, обратив внимание на успешное применение принципа софинансирования, свидетельствующее об актуальности и успешности проекта.
With regard to efficiency, the evaluator noted the project's timely completion of all planned activities and full utilization of the project budget. Что касается эффективности осуществления проекта, проводивший оценку орган обратил внимание на то, что все запланированные мероприятия были завершены в срок, а бюджет проекта - использован в полном объеме.
The evaluator commended the effectiveness of the project and found that the peer review process was highly appreciated in the beneficiary countries for its quality and the practical recommendations and road maps for the countries. Проводивший оценку орган высоко оценил результативность проекта и признал, что страны-бенефициары относятся к процедуре экспертных обзоров в высшей степени положительно за их высокое качество, практические рекомендации и "дорожные карты", подготавливаемые для стран.
Finally, the evaluator recognized that, while a targeted selection of qualified participants in project activities would have contributed towards enhanced effectiveness, the selection of participants was usually at the discretion of the respective participating Governments. Наконец, проводивший оценку орган отметил, что, хотя целенаправленный отбор квалифицированных участников для работы в рамках проектов и мог повысить их результативность, обычно такой отбор оставляется на усмотрение правительств участвующих в проекте стран.
Больше примеров...
Проверяющий (примеров 3)
So, the evaluator arrived a few minutes ago, and he has informed me that we will have our scores by the end of the day. Проверяющий приехал несколько минут назад, и он сказал, что результаты мы узнаем уже к концу дня.
You must be the evaluator. Вы должно быт проверяющий.
An evaluator from the district is coming at the end of the week to assess everyone's performance. Проверяющий округа приедет к концу недели, чтобы оценить урок каждого.
Больше примеров...
Автора оценки (примеров 7)
In the view of the evaluator, a number of secondary issues would need further clarification. Согласно мнению автора оценки, дальнейшего разъяснения требует ряд вторичных вопросов.
It was the opinion of the evaluator that, should the measures delineated in the paper be effectively implemented, they would result in a drastic improvement of the HRD core service, to the highest benefit of export-oriented SMEs in developing and emerging economies. По мнению автора оценки, если рекомендуемые в данном документе меры будут успешно осуществлены, произойдет резкое улучшение деятельности по основному направлению РЛР, что принесет наибольшую выгоду ориентированным на экспорт МСП в развивающихся и недавно появившихся странах.
However, the evaluator was of the view that a key issue had not been adequately addressed in the strategy paper, namely that of organizing the ITC specialized training unit. В то же время, по мнению автора оценки, в стратегическом документе не было должным образом рассмотрена ключевая проблема, а именно организация специализированного учебного подразделения МТЦ.
The evaluator's view - based on extensive documental search and analysis, field trips to five countries selected with ITC approval, and some 100 interviews - was that ITC's overall performance in HRD for the period 1984 to 1994 did not come up to expectations. По мнению автора оценки, основанному на обширном документальном исследовании и анализе, результатах поездок на места в пять стран, выбранных с согласия МТЦ, а также почти 100 собеседованиях, вся деятельность МТЦ в области РЛР за период с 1984-1994 годов не оправдала ожиданий.
The Executive Director said that the evaluator had concluded that ITC had no options with regard to its work in HRD. Исполнительный директор сказал, что согласно выводам автора оценки у МТЦ нет выбора в отношении его деятельности в области РЛР.
Больше примеров...
Сотрудника по оценке (примеров 3)
Number of oversight missions with the participation of an evaluator Число миссий по надзору с участием сотрудника по оценке
Further, the Unit took steps towards joining the associate experts programme of the United Nations with a request for at least one junior evaluator. Кроме этого, Группа предприняла шаги, с тем чтобы подключиться к программе подготовки младших экспертов Организации Объединенных Наций в целях привлечения как минимум одного младшего сотрудника по оценке.
Head of the Slovak delegation to the OECD Working Group on Bribery in International Business Transactions, including a Lead Examiner in phase 2; Delegate to GRECO, as well as an Evaluator during rounds 1, 2 and 3 Глава словацкой делегации в Рабочей группе ОЭСР о подкупе в международных сделках и ведущий специалист по обзору на этапе 2; делегат ГРЕКО, а также работа в качестве сотрудника по оценке в ходе 1, 2 и 3 раундов
Больше примеров...
Экспертом по оценке (примеров 2)
The Multilateral Fund Secretariat, the Ozone Secretariat, the Executive Committee, the implementing and bilateral agencies, the Treasurer, ozone offices, recipient countries and companies are invited to cooperate with the evaluator and to provide all necessary information including information on cost-effectiveness. Секретариату Многостороннего фонда, секретариату по озону, Исполнительному комитету, учреждениям-исполнителям и двусторонним учреждениям, Казначею, отделениям по озону, странам-получателям и компаниям-получателям предлагается сотрудничать с экспертом по оценке и предоставлять всю необходимую информацию, включая информацию о рентабельности.
He has been an evaluator expert and a reviewer within European Commission's 6th and 7th Framework Program. Он был избран экспертом по оценке и рецензентом Европейской комиссии в 6-й и 7-й рамочных программах.
Больше примеров...
Сотрудник по оценке (примеров 3)
Auditor for financial services; evaluator of public programmes and policies Контролер финансовых служб; сотрудник по оценке государственных программ и стратегий
The main evaluator was present at the last three Modules, the simulation exercise - where the participants are divided into groups - and the final oral evaluation of the course by the groups. Главный сотрудник по оценке присутствовал в ходе занятий по минимум трем модулям, имитационном занятии - когда участники разбились на группы, - а также на окончательных устных оценках курса группами.
The participants' evaluations for each Module were closely reviewed and an evaluator's evaluation was produced. Оценки, данные участниками каждому модулю, были тщательно изучены; сотрудник по оценке составил свою оценку.
Больше примеров...
Специалист по оценке (примеров 8)
Resource evaluator, rural registry, Office of Agrarian Reform of Panama, 1964. специалист по оценке ресурсов, Земельный кадастр, Панамское управление по аграрной реформе, 1964 год.
Investigator in cases of fraud and misappropriation of funds; evaluator of systems of internal control Следователь по делам о мошенничестве и казнокрадстве; специалист по оценке систем внутреннего контроля
The team that carries out an independent evaluation generally comprises of a representative of UNIDO and/or international consultants, donor representatives as required by donor policies, and an evaluator from the countries or regions concerned. В состав группы, проводящей независимую оценку, обычно входят представитель ЮНИДО и/или международные консультанты, представители доноров, если того требуют уставные документы доноров, и специалист по оценке от соответствующей страны или региона.
Head of the Italian delegation to the OECD's Working Group on Bribery in International Business Transactions; Delegate to GRECO and the sessions of the CoSP to the UNCAC; GRECO Evaluator; Project Leader in a European Union Twinning Project Руководитель итальянской делегации на сессиях Рабочей группы ОЭСР по вопросам подкупа при осуществлении международных коммерческих операций; представитель в ГРЕКО и на сессиях Конференции государств - участников КПК ООН; специалист по оценке в рамках ГРЕКО; руководитель проекта сотрудничества Европейского союза
A major external evaluation of the projects took place in 10-19 October 2006, by an Norwegian external evaluator and a Belgian medical expert on Spina Bifida and Hydrocephalus. 10 - 19 октября 2006 года норвежский внешний специалист по оценке и бельгийский медицинский эксперт по повреждениям позвонков и гидроцефалии провели серьезную внешнюю оценку проектов.
Больше примеров...
Консультант по оценке (примеров 3)
The evaluator found that the RAP was considered to be highly relevant to the expressed needs of all countries, as evidenced by project documentation, stakeholder consultations, global and regional mandates and deliberations of intergovernmental bodies. Консультант по оценке обнаружил, что РПД была сочтена весьма актуальной для заявленных потребностей всех стран, о чем свидетельствует проектная документация, консультации с заинтересованными сторонами, глобальные и региональные мандаты и прения в межправительственных органах.
The evaluator concluded that, since neither annual budgets nor financial statements of income and expenditure had been prepared for the RAP as a single programme, it was impossible to determine the efficiency of its overall implementation. Консультант по оценке сделал вывод о том, что, поскольку ни годовые бюджеты, ни финансовая отчетность по доходам и расходам для РПД как единой программы не были подготовлены, невозможно определить эффективность ее реализации в целом.
Effectiveness: The evaluator noted that the effectiveness of the RAP should be assessed by measuring the benefits to member States from implementing policies and plans arising from their participation in the RAP, but that in reality it could be many years before such benefits were realized. Эффективность: консультант по оценке отметил, что эффективность РПД должна оцениваться путем определения выгод для стран-членов от осуществления политики и планов, связанных с участием в РПД, но в действительности может пройти много лет, прежде чем такие выгоды будут реализованы.
Больше примеров...
Оценка показала (примеров 4)
The evaluator recognized that the STIP reviews played a good and important role of awareness-raising and facilitated consensus building in the beneficiary countries. Оценка показала, что обзоры НТИП играют полезную и важную просветительскую роль, облегчая формирование консенсуса в странах-получателях.
On effectiveness, the evaluator noted that at the regional level, the assistance culminated in COMESA regulation on FDI data compilation and reporting. Что касается продуктивности, оценка показала, что на региональном уровне в КОМЕСА благодаря полученной помощи был подготовлен регламент по вопросам сбора и представления данных о ПИИ.
The evaluator also found that the project was not fully successful in using modern communication tools to encourage information exchange and sharing of best practices as initially planned. Оценка показала, что проект нельзя считать в полной мере успешным, если принять во внимание первоначальные планы использования современных коммуникационных инструментов для поощрения обмена информацией и передовой практикой.
An assessment conducted by an external evaluator showed that counterparts considered UNICEF capacity-building efforts successful, relevant and appropriate to the organization's comparative advantage. Проведенная внешним аудитором оценка показала, что, по мнению партнеров, усилия ЮНИСЕФ по созданию потенциала являются успешными, необходимыми и надлежащими с точки зрения сравнительных преимуществ этой организации.
Больше примеров...
Оценивавший (примеров 3)
With regard to effectiveness, the evaluator found that positive outcomes from the projects could already be observed in one of the participating countries. Что касается результативности проектов, оценивавший их орган обратил внимание на то, что позитивные результаты проектов в одной из стран-участниц уже ощущаются.
With regard to sustainability, the evaluator judged from the responses of competition authorities that most of the agencies would continue to use the recommendations in the reports long after the project had been completed. Что касается устойчивости результатов проекта, оценивавший его орган, судя по ответам, полученным от занимающихся проблемами конкуренции органов, пришел к выводу, что большинство из них будут продолжать использовать рекомендации докладов еще долгое время после завершения проекта.
Based on analysis of the project's achievements to date, the evaluator concluded that the project will lead to concrete and positive impacts for the countries involved. Опираясь на полученные к сегодняшнему дню результаты проекта, оценивавший его орган пришел к выводу, что проект окажет конкретное позитивное воздействие на участвующие в нем страны.
Больше примеров...
Одного специалиста по оценке (примеров 2)
Average annual budget per evaluator US$ 125 - 250 million. с) Среднегодовой бюджет в расчете на одного специалиста по оценке - 125 - 250 млн. долл. США.
Finally, resources managed per evaluator range from US$ 70 million to US$ 497 million. И наконец, управляемые ресурсы в расчете на одного специалиста по оценке колеблются от 70 млн. долл. США до 497 млн. долл. США.
Больше примеров...