The evaluator found that the RAP was considered to be highly relevant to the expressed needs of all countries, as evidenced by project documentation, stakeholder consultations, global and regional mandates and deliberations of intergovernmental bodies. |
Консультант по оценке обнаружил, что РПД была сочтена весьма актуальной для заявленных потребностей всех стран, о чем свидетельствует проектная документация, консультации с заинтересованными сторонами, глобальные и региональные мандаты и прения в межправительственных органах. |
The evaluator concluded that, since neither annual budgets nor financial statements of income and expenditure had been prepared for the RAP as a single programme, it was impossible to determine the efficiency of its overall implementation. |
Консультант по оценке сделал вывод о том, что, поскольку ни годовые бюджеты, ни финансовая отчетность по доходам и расходам для РПД как единой программы не были подготовлены, невозможно определить эффективность ее реализации в целом. |
Effectiveness: The evaluator noted that the effectiveness of the RAP should be assessed by measuring the benefits to member States from implementing policies and plans arising from their participation in the RAP, but that in reality it could be many years before such benefits were realized. |
Эффективность: консультант по оценке отметил, что эффективность РПД должна оцениваться путем определения выгод для стран-членов от осуществления политики и планов, связанных с участием в РПД, но в действительности может пройти много лет, прежде чем такие выгоды будут реализованы. |