Английский - русский
Перевод слова Europol
Вариант перевода Европолом

Примеры в контексте "Europol - Европолом"

Все варианты переводов "Europol":
Примеры: Europol - Европолом
Spain was working with Europol to prepare the annual report on "Organized Crime Threat Assessment" and to identify emerging threats and determine the main crimes affecting the European Union. Испания сотрудничает с Европолом в подготовке годового доклада под названием "Оценка угрозы организованной преступности", а также в выявлении новых угроз и определении основных преступлений в Европейском союзе.
We share information on incidents of trafficking in radiological materials with IAEA and cooperate with Europol and Interpol in joint meetings on illicit trafficking of nuclear and radiological materials. Мы обмениваемся с МАГАТЭ информацией об инцидентах, связанных с незаконным оборотом радиологических материалов, и сотрудничаем с Европолом и Интерполом в рамках проведения совместных совещаний по вопросам незаконного оборота ядерных и радиологических материалов.
International Atomic Energy Agency, Detection of Radioactive Material at Borders, jointly sponsored by IAEA, WCO, EUROPOL, and INTERPOL, IAEA-TECDOC-1312, IAEA, Vienna,. Международное агентство по атомной энергии, Обнаружение радиоактивных материалов на границе, документ подготовлен совместно МАГАТЭ, ВТО, ЕВРОПОЛОМ и ИНТЕРПОЛОМ, IAEA-TECDOC-1312, МАГАТЭ, Вена.
In parallel to those judicial efforts, the Mission has strengthened its witness security programme by reaching out to, inter alia, EUROPOL to improve the prospects for relocation abroad and by increasing the funding for such relocation. Параллельно с этими судебными мероприятиями Миссия усиливает свою программу обеспечения безопасности свидетелей, в частности, путем налаживания контактов с Европолом в целях улучшения перспектив перемещения за границу и путем увеличения финансирования такого перемещения.
UNODC is also an active partner, together with Europol and INTERPOL, in a European Commission-funded programme on the harmonization of cybercrime training, in the framework of which UNODC hosted a training session on live data forensics, held in Vienna from 15 to 19 June 2009. В то же время ЮНОДК совместно с Европолом и ИНТЕРПОЛОМ активно участвует в финансируемой Европейской комиссией программе согласования обучения борьбе с киберпреступностью, в рамках которой ЮНОДК организовало учебную сессию по судебной экспертизе текущих данных, которая проходила в Вене 15-19 июня 2009 года.
As secretariat for the Budapest process on entry control harmonization, which involves more than 40 States and 10 international organizations, ICMPD cooperates closely with the United Nations/Centre for International Crime Prevention, Europol, Intergovernmental Consultations, the Council of Europe and many other organizations. В качестве секретариата Будапештского процесса согласования мер контроля за въездом, в котором участвуют более 40 государств и 10 международных организаций, Центр осуществляет тесное сотрудничество с Центром по международному предупреждению преступности Организации Объединенных Наций, Европолом, Организацией межправительственных консультаций, Советом Европы и многими другими организациями.
To reinforce crime prevention, operational interrelations between Europol and the competent Russian authorities should be established as soon as possible and all acceding countries should follow the EU-Russia's Action Plan in that area. Для активизации борьбы с преступностью следовало бы как можно быстрее установить рабочие взаимоотношения между Европолом и компетентными российскими органами, и всем странам-кандидатам следовало бы придерживаться Плана действий ЕС и России в этой области.
The said Laboratory, as the National Contact Point with INTERPOL, EUROPOL and foreign forensic laboratories and law enforcement authorities, maintains a constant flow of information and exchange of experiences, leading to more effective measures of detection and suppression of counterfeiting and forgery. Упомянутая лаборатория, выступающая в качестве национального органа связи с Интерполом, Европолом и зарубежными лабораториями по проведению судебно-медицинской экспертизы и правоохранительными органами, обеспечивает постоянный обмен информацией и опытом, что дает возможность осуществлять более эффективные меры по обнаружению и пресечению фальсификации и подделки документов.
The Institute has set up the Observatory in cooperation with Europol to promote the exchange of information among national and international entities and experts in charge of security measures during major events, such as the Olympic Games, other sporting events and international summits. Институт в сотрудничестве с Европолом создал наблюдательный комитет для содействия обмену информацией между национальными и международными учреждениями и экспертами, отвечающими за безопасность на таких крупных мероприятиях, как Олимпийские игры, другие спортивные соревнования и международные встречи на высшем уровне.
The Federal Police Office had been collaborating with INTERPOL and Europol since 2006 and Switzerland had been a party to the Schengen Agreement and the Schengen Implementing Convention since 2008. Федеральный департамент полиции с 2006 года сотрудничает с Интерполом и Европолом, и с 2008 года Швейцария является участницей Шенгенского соглашения и Конвенции о применении Шенгенского соглашения.
Through the project, information will be exchanged with the Maritime Analysis and Operations Centre-Narcotics, which is based in Lisbon, and cooperation will be strengthened with INTERPOL and Europol. В рамках этого проекта будет осуществляться обмен информацией с Центром морского анализа и операций (наркотики), который находится в Лиссабоне, и будет расширяться сотрудничество с Интерполом и Европолом.
UNODC has also initiated a new partnership with the European Union's judicial cooperation unit Eurojust and the European Police Office (Europol), which participated in both specialized training sessions on counter-terrorism for criminal justice officials. ЮНОДК также инициировало установление нового партнерства с группой Европейского союза по вопросам сотрудничества правоохранительных органов (Евроюстом) и Европейским полицейским управлением (Европолом), которые приняли участие в специализированных учебных курсах по вопросам борьбы с терроризмом, организованных для работников органов уголовного правосудия.
The Mission also puts an emphasis on international police cooperation aspects, in particular by assisting the Bosnia and Herzegovina authorities in the implementation of the strategic agreement with Europol as well as other EU mechanisms. Миссия также делала упор на аспекты сотрудничества международных полицейских ведомств, в частности на оказание помощи властям Боснии и Герцеговины в осуществлении стратегического соглашения с Европолом, а также с другими механизмами ЕС.
On 6 December an agreement was signed which provides for cooperation and the exchange of non-personal information between Europol and the United States, and negotiations have begun on an agreement on the exchange of personal data. 6 декабря между Европолом и Соединенными Штатами было подписано соглашение о сотрудничестве и обмене информацией личного характера; были также начаты переговоры о заключении соглашения об обмене данными личного характера.
Promote cooperation in combating the laundering of proceeds derived from illicit trafficking in narcotic drugs and coordinate cooperation with Europol in exchanging operative and analytical information and in organizing joint operative and investigative activities; поощрять сотрудничество в борьбе с отмыванием доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков и координировать сотрудничество с Европолом в обмене оперативной и аналитической информацией и организации совместных оперативных и следственных мероприятий.
Thus, in the cooperation agreement between Europol and ICPO-Interpol, parties agree that the cooperation as laid down in the cooperation agreement may be enhanced through either or both parties stationing liaison officer(s) with the other. Так, в соглашении о сотрудничестве, заключенном между Европолом и МОУП-Интерполом, стороны договорились о том, что сотрудничеству, предусмотренному в соглашении о сотрудничестве, может способствовать размещение одной стороной или обеими сторонами сотрудников по связям в другой договаривающейся организации.
A judicial cooperation unit exists within Eurojust to encourage the creation and utilization of such teams and has produced, with the cooperation of Europol, a guide to EU member States' legislation on joint investigation teams and a joint investigation teams manual. В рамках Евроюста существует отдел по правовому сотрудничеству, который способствует созданию и использованию таких групп и который совместно с Европолом составил справочник по законодательству государств - членов ЕС, касающемуся групп по проведению совместных расследований, и руководство для совместных групп по расследованиям.
In cooperation with Europol and the Monitoring Centre on Organized Crime, the Institute organized an expert group meeting to draft the minimum requirements for potential legislation at the European Union level on witness protection, which were submitted to the European Commission for its consideration; В сотрудничестве с Европолом и Центром мониторинга организованной преступности Институт организовал совещание группы экспертов для разработки проекта минимальных требований по защите свидетелей к возможному законодательству на уровне Европейского союза, который был представлен на рассмотрение Европейской комиссии.
Joint national information and analysis centers for police and security services integrating their activities with international partners: foreign police and security services; international organizations such as Interpol and Europol, as well as the United Nations. деятельности совместных национальных информационно-аналитических центров содействия полиции и службам безопасности, которые строят свою работу на основе сотрудничества с международными партнерами - подразделениями полиции и службами безопасности зарубежных стран; международными организациями, например Интерполом и Европолом, а также с Организацией Объединенных Наций;
Croatia had been exchanging information on financial and other investigations with through INTERPOL, Europol, the SECI Centre, SOCA and others. Хорватия осуществляет обмен информацией о финансовых и других расследованиях с Интерполом, Европолом, центром СИЮВЕ, Агентством по борьбе с серьезной организованной преступностью и другими организациями.
Coordination has been established at various levels with Ibero-America, the OAS Inter-American Committee against Terrorism, EUROPOL, Interpol, the United States Border Patrol Tactical Unit and intelligence agencies of different countries of the world. Была налажена координация с Ибероамерикой, Межамериканским комитетом ОАГ по борьбе с терроризмом, Европолом, Интерполом, Тактическим подразделением пограничного контроля Соединенных Штатов Америки и разведывательными агентствами различных стран мира.
Malta relies on its cooperation through CARIN, INTERPOL, Europol and police-to-police cooperation (see below) to share pre-MLA information. При осуществлении предварительного обмена информацией по вопросам ВПП Мальта опирается на свое сотрудничество с КАРИН, Интерполом, Европолом, а также сотрудничество между ведомствами полиции (см. ниже).
Romania had efficiently cooperated in that field with the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the European Police Office (EUROPOL) and the European Union under its Phare programme. Румыния эффективно сотрудничает в этой области с Итерполом и Европолом, а также с Европейским союзом в рамках программы ППЭПВ.
Austria had been the driving force behind the comprehensive operational strategic planning for the police (COSPOL) project against human trafficking and expected to cooperate with other European countries and Europol in drawing up strategic and operational plans for implementing that project. Австрия была главным инициатором проекта по разработке всеобъемлющего оперативно-стратегического плана действий полиции (КОСПОЛ) по борьбе с торговлей людьми, и планирует сотрудничать с другими европейскими странами и Европолом в разработке оперативно-стратегических планов действий для осуществления указанного проекта.
The importance of both regional and international cooperation with a view at effective countering terrorism and organised crime, makes it necessary to conclude agreement on cooperation and exchange of information with Europol. B-H Ministry of Justice appointed a contact person for cooperation with EUROJUST. Важность регионального и международного сотрудничества в деле эффективного противодействия терроризму и организованной преступности обусловливает необходимость заключения соглашения о сотрудничестве и обмене информацией с Европолом.