However, the Environmental Protection Agency's proposed rule would require at least 30 per cent of the oxygenate to come from renewable sources - that is ethanol. |
Однако предлагаемые Агентством охраны окружающей среды правила требуют, чтобы как минимум 30% оксигената приходилось на возобновляемые источники, т.е. на этанол. |
In the case of sugar, higher oil prices have led to increased demand for ethanol made from sugar cane and consequently to higher international sugar prices. |
В случае с сахаром рост цен на нефть стал причиной увеличения спроса на этанол, вырабатываемый из сахарного тростника, и, соответственно, роста международных цен на сахар. |
So far, the preferred path for bioenergy use in the transportation sector has been the conversion of traditional crops such as sugar cane and maize into ethanol to be blended or directly used in internal combustion engines. |
До настоящего времени предпочтительным направлением использования биотоплива в транспортном секторе была переработка традиционных сельскохозяйственных культур, таких, как сахарный тростник и кукуруза, в этанол для применения в качестве добавки или самого топлива в двигателях внутреннего сгорания. |
The promotion of ethanol, particularly in the United States of America, led to the conversion of land for maize production, where wheat and soy had been previously grown. |
Подогревание спроса на этанол, особенно в Соединенных Штатах Америки, привело к переводу земель, на которых выращивалась пшеница и соя, под кукурузу. |
For instance, emissions from urban transport sectors can often be reduced by shifting to alternative fuels such as compressed natural gas, liquefied petroleum gas and ethanol. |
К примеру, выбросы из городского транспорта можно сократить лишь путем перехода на такие альтернативные виды топлива, как сжатый природный газ, сжиженный нефтяной газ и этанол. |
However, the high oil prices are expected to exert pressure on overall prices in these countries and are prompting renewed regional interest in alternative fuel sources, such as ethanol made from local sugar cane. |
Тем не менее ожидается, что высокая стоимость нефти окажет давление на общие цены в этих странах, что вновь привлекает интерес региона к альтернативным источникам топлива, таким, как произведенный из местного сахарного тростника этанол. |
For example, Brazil is using ethanol produced from sugar cane as motor fuel, thus reducing oil imports, air pollution and greenhouse gas emissions. |
Например, в Бразилии в качестве моторного топлива используется этанол, произведенный из сахарного тростника, что сокращает импорт нефти, уменьшает загрязнение воздуха и сокращает выбросы парниковых газов. |
The Brazilian experience with clean fuels could help significantly in demonstrating that ethanol is a real possibility to supply a large part of the world market, since it is a reliable product. |
Опыт Бразилии в области использования экологически чистого топлива может служить наглядным примером того, что этанол является реальной возможностью для удовлетворения значительной части существующего на мировом рынке спроса, так как речь идет о продукте, заслуживающем доверия. |
External combustion engines can use almost anything that burns as fuel, whilst internal combustion engines and rocket engines are designed to burn a specific fuel, typically gasoline, diesel or ethanol. |
Двигатели внешнего сгорания могут использовать в качестве топлива практически все горючие вещества, в то время как двигатели внутреннего сгорания и реактивные двигатели конструируются под конкретный тип топлива: бензин, керосин, дизельное топливо или этанол. |
China emerged as the world's third largest producer of ethanol-based bio-fuels (after the U.S and Brazil) at the end of the 10th Five Year Plan Period in 2005 and at present ethanol accounts for 20% of total automotive fuel consumption in China. |
Китай стал третьим по величине в мире производителем биотоплива на основе этанола (после США и Бразилии) ещё в конце 10-й пятилетки в 2005 году, в настоящее время этанол составляет 20 % от общего объёма автомобильного топлива, потребляемого в Китае. |
Many alternative fuels for diesel-engine applications have been proposed and investigated such as: methanol, ethanol, vegetable oils, compressed natural gas (CNG), liquefied petroleum gas (LPG), and dimethyl ether (DME). |
В качестве альтернативных видов топлива для дизельных двигателей были предложены и исследованы следующие виды топлива: метанол, этанол, растительные масла, сжатый природный газ (СПГ), сжиженный нефтяной газ (СНГ) и диметиловый эфир (ДМЭ). |
Although such countries as Brazil have experimented with alternative fuels, such as ethanol, the lack of a widespread global commitment to a shift in fuel use has made such efforts costly. |
Хотя такие страны, как Бразилия, проводили эксперименты с такими альтернативными видами топлива, как этанол, из-за отсутствия широкой глобальной приверженности к переходу на такие виды топлива подобные усилия оказались дорогостоящими. |
Against that background, what is the meaning of taxing imports of ethanol, while exempting oil from import duties, when the international community discusses alternatives to fossil fuels? |
В свете вышесказанного, какой смысл облагать налогами импортируемый этанол, освобождая при этом нефть от импортных пошлин, и это в современных условиях, когда международное сообщество обсуждает альтернативы ископаемым видам топлива? |
He was brilliant, and he was a top salesman and advertising, but he couldn't metabolize ethanol efficiently, so he was given his hat. |
Он был потрясающим, он был продавцом и рекламщиком высшего звена, но он не мог усваивать этанол эффективно, и он получил свое. |
And you will see, the amount of corn planted this year will be up dramatically from last year and there will be that much more habitat because we've decided ethanol is going to help us. |
И вы увидите, количество кукурузы, посаженной в этом году будет сильно выше чем в прошлом, и ей будет настолько же больше уделено пространства, потому что мы решили, что этанол нам будет полезен. |
In the long term, cellulosic ethanol, which is based on industrial transformation of cellulose fibre into ethanol, may offer better production economies. |
В долгосрочной перспективе целлюлозный этанол, получаемый на основе промышленной переработки целлюлозного волокна в этанол, может открывать возможности более рентабельного производства. |
And ethanol is pure grain alcohol. |
И еще этанол это чистый зерновой спирт. |
Technology for converting woody biomass to ethanol is commercially unproven and would require a significant oil price rise to become competitive. |
Технология преобразования древесной биомассы в этанол непривлекательна в коммерческом отношении и, для того чтобы она стала конкурентоспособной, потребуется значительное повышение стоимости нефти. |
Second-generation biofuels were ethanol from lignocellulose (crop residues, grasses, woody crops) via enzymatic hydrolysis and thermochemical fuels. |
К биотопливу второго поколения относится этанол, производимый из лигноцеллюлозы (пожнивных остатков, травы, древесных культур) с помощью технологии ферментативного гидролиза, а также термохимическое топливо. |
The rest of you should stay here and work on the ethanol tax credit. |
Остальные останутся здесь и займутся налоговой льготой на этанол. |
For example, a factor in the increase in grain prices in 2007 has been the rapidly expanding demand for ethanol as biofuel. |
Например, одной из движущих сил роста цен на зерновые культуры в 2007 году стало стремительное расширение спроса на этанол, использующийся как биотопливо. |
And as you think about this stuff and what the implications of this are, we're going to start not just converting ethanol from corn with very high subsidies. |
И пока вы думаете об этом и о его последствиях, я хочу рассказать не о том, как превращать зерновые в этанол при помощи громадных субсидий. |
Liquid biofuels will be dominated by ethanol from sugarcane (Brazil), maize (United States), and a variety of crops in the European Community, the three main production areas. |
Основным видом жидкого биотоплива будет являться этанол, производимый из сахарного тростника (Бразилия), маиса (Соединенные Штаты) и ряда сельскохозяйственных культур в странах Европейского сообщества, три основных производителя этанола. |
After 2005, however, grain and oilseed stocks were depleted rapidly because of a succession of poor harvests and a large increase in biofuels production in the United States of America, mostly from corn used in ethanol. |
В период же после 2005 года запасы зерна и семян масличных стремительно сокращались ввиду ряда неурожаев и существенного увеличения объемов производства биотоплива в Соединенных Штатах Америки - главным образом на основе кукурузы, из которой получают этанол. |
For nearly 30 years, ethanol had been developed and used as a renewable fuel, either in a stand-alone, hydrated form or combined with gasoline. |
Почти 30 лет назад был получен этанол, который стал использоваться в качестве возобнов-ляемого топлива либо самостоятельно в виде гид-рата, либо в сочетании с бензином. |