Dr. Hahn will inject ethanol straight into youreart. | Доктор Хан введет этанол, который попадет прямо в сердце. |
Someone messed with an ethanol transport truck this morning. | Кто-то испортил грузовик, перевозивший этанол этим утром. |
In the energy sector, biomass constitutes an important fraction of the energy used in the households and industries of many developing countries, and in some countries ethanol is used as an energy source in the transport sector. | В энергетическом секторе биомасса представляет важную часть энергии, используемой в домашнем хозяйстве и промышленности многих развивающихся стран, а в некоторых странах этанол используется в качестве источника энергии в транспортном секторе. |
Ethanol - intake of alcohol - will decrease neurogenesis. | Этанол - потребление алкоголя - ослабляет процесс нейрогенеза. |
Total alcohol (Ethanol incl. content on higher saturated alcohols) | Общее содержание спиртов (этанол, включая высшие насыщенные спирты) |
Expanded use of ethanol utilization as a fuel has had a significant positive impact on the demand for sugar. | Расширение использования этилового спирта в качестве топлива привело к значительному увеличению спроса на сахар. |
Dr. Trichopoulos had also studied the multi-factorial etiology of hepatocellular carcinoma (liver cancer), with emphasis on the interactive effects of hepatitis B and hepatitis C viruses, tobacco smoking, and ethanol intake. | Димитриос Трихопулос изучал многофакторную этиологию рака печени с акцентом на интерактивные эффекты вирусов гепатита В и С, табакокурения и употребления алкоголя (этилового спирта). |
TANKS FOR THE CARRIAGE OF ETHANOL | ЦИСТЕРНЫ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ЭТИЛОВОГО СПИРТА |
Its key renewable energy sectors include ethanol for transport, with a production of 36 billion litres annually, and biomass electric capacity of about 8.7 GW. | Ключевыми отраслями, в которых используются возобновляемые источники энергии, в этой стране являются производство этилового спирта для транспорта (ежегодно производится 36 млрд. литров) и применение биомассы для выработки порядка 8,7 ГВт электроэнергии. |
I know ethanol can make a difference for our children. | Производство этилового спирта имеет государственное значение. |
I only came in here because I'm looking for ethanol. | И сюда я пришел только потому, что ищу этиловый спирт. |
For example, concerns about the effects of climate change, including crop vulnerability and food insecurity, gave rise to climate policies that included mandates to increase the production of biofuels such as ethanol and biodiesel. | В частности, опасения в связи с последствиями изменения климата, в том числе уязвимость сельскохозяйственных культур и продовольственная безопасность, являются причиной выработки такой политики в области климата, которая включает в себя мандаты на расширение объемов производства таких видов биотоплива, как этиловый спирт и биодизель. |
Ethanol is toxic to the system in large quantities and may cause compartment syndrome. | В больших количествах этиловый спирт проявляет системную токсичность для организма и может вызвать компартмент-синдром. |
In Brazil, ethanol has proven to be a reliable fuel for cars. | В Бразилии в качестве эффективного топлива для автомобилей используется этиловый спирт. |
Brazil was the world's largest producer of ethanol made from sugar cane, and ethanol currently accounted for more than 40 per cent of its fuel consumption for transportation. | Бразилия является крупнейшим в мире производителем этилового спирта из сахарного тростника, а этиловый спирт в настоящее время составляет более 40 процентов ее потребления топлива при транспортировке. |
This is more the case for ethanol than for vegetable oils. | При этом речь здесь идет больше не о растительных маслах, а об этиловом спирте. |
Flex-fuel engines in Brazil are able to work with all ethanol, all gasoline or any mixture of both. | Литровый двигатель, предлагаемый в Бразилии, может работать как на бензине, так и на этиловом спирте, либо их смеси. |
It was pointed out that special procedures might also be required during processing of samples to avoid degradation of DNA before fixation in ethanol. | Было отмечено, что при обработке образцов могут потребоваться специальные процедуры, с тем чтобы избежать деградации ДНК до закрепления в этиловом спирте. |
Make correction to the following date: solubility in ethanol c. 0.65 mg/l; in hexane c. 0.24 mg/l | Исправить следующие данные: растворимость в этиловом спирте с. 0,65 мг/л; в гексане с. 0,65 мг/л. |
It was suggested that duplicate benthic biological samples of all types should be preserved in DNA-grade ethanol for DNA analyses, in parallel with the fixation of samples in formaldehyde for morphological studies. | Было предложено сохранять в этиловом спирте соответствующего качества бентические биологические образцы всех видов для целей анализа ДНК наряду с сохранением в формальдегиде образцов для морфологических исследований. |