It is characterized by disruption and an escalating suite of crises as a result of the economic recession. |
Она характеризуется потрясениями и нарастающей чередой кризисов вследствие экономического спада. |
Certain instruments provide for an escalating procedure for dispute settlement which includes three successive stages. |
Некоторые нормативные акты предусматривают для урегулирования споров процедуру «по нарастающей», которая включает три поочередных стадии. |
It was regrettable that no consensus had yet been reached on the steadily escalating threat posed by climate change. |
Вызывает сожаление, что до сих пор не достигнут консенсус относительно постоянно нарастающей угрозы, связанной с изменением климата. |
Unemployment had become one of the biggest challenges for global youth, and she called on Member States to put an end to the escalating juvenilization and feminization of poverty as a matter of utmost priority. |
Одной из самых больших проблем для молодежи повсюду в мире стала безработица, и оратор призывает государства-члены в самом срочном порядке положить конец нарастающей ювенилизации и феминизации бедности. |
In particular, police officers should, to the extent possible, use an escalating scale of options and not employ more forceful means unless it is determined that a lower level of force would not be, or has not been, adequate. |
В частности, полиция, по мере возможности, должна по нарастающей применять силовые методы и не применять более жесткие из них, если только не становится ясным, что применение меньшей силы не будет или не было адекватным. |
As a result of Ness's escalating drug habit and troubles with the law, Social Distortion briefly went on hiatus in 1985. |
Из-за нарастающей зависимости Несса и проблем с законом, в 1985 году Social Distortion решили взять отпуск. |