| Surely you must realize this is a fruitless errand. | Ты должна понимать, что это бесплодное поручение. |
| Since you brought me across the country to run a personal errand for you when I could've been gaining valuable surgical experience... | Раз уж я пролетела полстраны, чтобы выполнить Ваше поручение, в то время, когда могла бы получать ценный хирургический опыт... |
| That's your "small errand"? | Это было твоё "маленькое поручение"? |
| Why should I run this errand? | Почему я должен выполнять это поручение? |
| I will do one last errand for you, and you will deliver on all your promises to me. | Я выполню последнее поручение, а ты - все свои обещания. |
| I told her I had a very tedious errand to run for my cousin. | я сказала ей, что у мен€ очень скучное поручение бежать за моим кузеном. |
| Technically it wasn't the was the errand. | Но это не свидание, это поручение. |
| I - Errand number one.: deliver Marge's perfume. | Я - Поручение номер один: передать Мардж духи. |
| Errand number two: pack some clothes and his precious saxophone. | Поручение номер 2: упаковать кое-что из одежды и его драгоценный саксофон. |
| He has sent the boy on an errand. | Он отправил мальчика на поручение. |
| I was running a personal errand. | Я выполнял личное поручение. |
| I sent her out for an errand. | Я дал ей поручение. |
| What kind of errand? | Что еще за поручение? |
| Just got a quick errand. | Просто получил быстрое поручение. |
| Just have to run a quick errand. | Просто нужно сделать небольшое поручение. |
| I have to do... an errand. | Мне нужно выполнить... поручение. |
| On, well... an errand of sorts. | Это... своего рода поручение. |
| Your wife send you on an errand? | Ваша жена дала Вам поручение. |
| I had to run an errand. | Мне пришлось выполнять поручение? |
| Well, this is another errand of love. | Это еще одно поручение любви. |
| Just had an errand, Dad. | Я выполняла поручение, пап. |
| What kind of errand? | Что значит - поручение? |
| Finney, will you run an errand? | Финни, выполните поручение? |
| Is this errand musical in nature? | Это поручение музыкальный характер? |
| This is his errand? | И это его поручение? |