Английский - русский
Перевод слова Errand
Вариант перевода Поручение

Примеры в контексте "Errand - Поручение"

Все варианты переводов "Errand":
Примеры: Errand - Поручение
Surely you must realize this is a fruitless errand. Ты должна понимать, что это бесплодное поручение.
Since you brought me across the country to run a personal errand for you when I could've been gaining valuable surgical experience... Раз уж я пролетела полстраны, чтобы выполнить Ваше поручение, в то время, когда могла бы получать ценный хирургический опыт...
That's your "small errand"? Это было твоё "маленькое поручение"?
Why should I run this errand? Почему я должен выполнять это поручение?
I will do one last errand for you, and you will deliver on all your promises to me. Я выполню последнее поручение, а ты - все свои обещания.
I told her I had a very tedious errand to run for my cousin. я сказала ей, что у мен€ очень скучное поручение бежать за моим кузеном.
Technically it wasn't the was the errand. Но это не свидание, это поручение.
I - Errand number one.: deliver Marge's perfume. Я - Поручение номер один: передать Мардж духи.
Errand number two: pack some clothes and his precious saxophone. Поручение номер 2: упаковать кое-что из одежды и его драгоценный саксофон.
He has sent the boy on an errand. Он отправил мальчика на поручение.
I was running a personal errand. Я выполнял личное поручение.
I sent her out for an errand. Я дал ей поручение.
What kind of errand? Что еще за поручение?
Just got a quick errand. Просто получил быстрое поручение.
Just have to run a quick errand. Просто нужно сделать небольшое поручение.
I have to do... an errand. Мне нужно выполнить... поручение.
On, well... an errand of sorts. Это... своего рода поручение.
Your wife send you on an errand? Ваша жена дала Вам поручение.
I had to run an errand. Мне пришлось выполнять поручение?
Well, this is another errand of love. Это еще одно поручение любви.
Just had an errand, Dad. Я выполняла поручение, пап.
What kind of errand? Что значит - поручение?
Finney, will you run an errand? Финни, выполните поручение?
Is this errand musical in nature? Это поручение музыкальный характер?
This is his errand? И это его поручение?